Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Создать

Примеры в контексте "Build - Создать"

Примеры: Build - Создать
Her country was currently implementing an integration policy for ethnic minorities, which aimed to build a democratic civil society based on common values that fostered diversity. В настоящее время страна оратора осуществляет интеграционную политику в интересах этнических меньшинств, цель которой состоит в том, чтобы создать демократическое гражданское общество, основанное на общих ценностях, благоприятствующих многоязычию и культурному многообразию.
After the storm, they continued their efforts and managed sustainable development activities in order to build communities with greater resilience in the face of disasters and climate threats. После окончания этих природных явлений они же осуществляли работу и руководство действиями по обеспечению устойчивого развития с тем, чтобы создать общины, которые будут более устойчивыми перед лицом стихийных бедствий и метеорологических рисков.
The UK Government is committed to tearing down the barriers to social mobility and ensuring equal opportunities for women in Britain, to build a fairer society. З. Правительство Соединенного Королевства стремится ликвидировать барьеры на пути к социальной мобильности и обеспечить равные возможности для женщин в Британии, с тем чтобы создать более справедливое общество.
There is a need to build technical capacity in research and establish surveillance programmes at the national, regional and global levels. необходимо наращивать технический потенциал в области научных исследований и создать программы эпиднадзора на национальном, региональном и глобальном уровнях;
For the others, in order to build awareness on the necessary mechanisms to be established, indicators and criteria were developed in 2010. В других странах с целью повышения информированности о необходимых механизмах, которые следует создать, в 2010 году были разработаны показатели и критерии.
Now I've instructed my men to build a case whereby we can prosecute these coconspirators en masse in federal court. Я поручил своим людям создать дело, при помощи которого мы сможем заняться соучастниками сговора в федеральном суде в массовом порядке.
You taught them how to build a bomb? Вы научили их, как создать бомбу?
Aren't you trying to build your own law practice? Ты пытаешься создать собственную адвокатскую практику?
You really think we can finally build the electric suitcase? Ты действительно думаешь, что мы можем наконец-то создать электрический чемоданчик?
Anyway, Big Mike isn't nearly scary enough to build a haunted house. Да и Большой Майк не настолько жуткий, чтобы создать дом с привидениями
Why does he want to build a census? Почему он хочет создать базу данных?
All I've been trying to do for the past two years is just... build something that I can be proud of. Последние два года я только и пытался... создать то, чем я мог бы гордиться.
We've worked hard to build Sean's bran and we won't see it tarnished just because he got himself tangled up in repairing yours. Мы упорно работали, чтобы создать образ Шона и мы не позволим испортить его только потому, что он запутался, пытаясь исправить твой.
Those people that call you dirty because you got the guts to stick your hands in the mud and try to build something better. Некоторые поливают тебя грязью, потому что ты не боишься засучить рукава и пытаться создать нечто лучшее.
Pretty sure that was a character flaw a group of writers created to build tension between scenes that actually mattered. Уверен, что этот недостаток был придуман сценаристами, чтобы создать напряжение между важными сценами.
We need to build something that will last, not stand by and watch it crumble into dust. Нам надо создать что-то долговечное, а не стоять и смотреть, как все идет прахом.
You've obviously got the jocks and cheerleaders on your side, but we need to build your base. Само собой спортсмены и девчонки из группы поддержки на твоей стороне, но нам нужно создать основу.
Perseus is the head scientist behind FULCRUM's effort to build their own Intersect. Персей - главный исследователь во главе попыток ФУЛКРУМ создать собственный Интерсект
And we now have means that we can build, like this system, so that people can report the filtering as they encounter it. И теперь у нас есть способ создать систему вроде этой, чтобы люди сообщали о фильтрации, когда замечают её.
We can build something, something amazing. Мы можем создать нечто, нечто удивительное.
They enabled us to to build things that were larger than us, buildings, bridges, one brick at a time. Они позволили нам создать вещи, которые больше нас: здания, мосты, блок за блоком.
But with MRI data, we can just build the product, as you can see, very intricately. На основе данных MRI можно создать очень сложный продукт.
We have budget limitations if we want to build it with the taxpayer's money Наш бюджет ограничен, если мы хотим создать систему на деньги налогоплательщиков.
It's reckless to build his company for a man Что за безумие - создать новую компанию ради мужчины!
Can one build a lasting work out of such frail material? Как можно создать долговечное произведение из столь хрупкого материала?