Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Создать

Примеры в контексте "Build - Создать"

Примеры: Build - Создать
Nadya, in such a short time one can destroy the past, but one can't build a future. Надя, за такой короткий срок старое разрушить можно, а создать новое очень трудно.
But I could - I could build something. Но я мог бы... я мог бы что нибудь создать.
You can't build a musical by just writing songs. Нельзя создать мюзикл, если просто писать песни
One part of an associate's job is to build a client roster... and to service that roster over time, in the future. Одна из обязанностей компаньона заключается в том, чтобы создать клиентскую базу... и обслуживать ее в любое время в будущем.
Well, she needs to build her strength up, if she's going to save mankind. Хорошо, она должна создать свой запах, если она собирается спасти человечество.
Without the military security that Mao created, it might not have been possible for China to build economic power on the scale that it has. Без военной безопасности, которую создал Мао, Китай не смог бы создать экономическую мощь в тех масштабах, которыми он обладает сегодня.
To build a curing machine, we would need a way for computers to assemble concepts so that unexpected arrangements could emerge. Чтобы создать исцеляющую машину, нам потребуется найти способ позволить компьютерам собирать концепции таким образом, чтобы могли возникать неожиданные механизмы.
It also should build a partnership for the elimination of nuclear weapons within a set time frame in which the US must take a leadership role. Помимо этого, следует создать партнёрство в целях уничтожения ядерного оружия в течение определённого временного срока, в котором США должны занять лидирующую позицию.
Toby, you and I both know that Evan is not going to build that detection network that he promised. Тоби, ты и я оба знаем что Эван не собирается создать ту сеть обнаружения что он обещал.
So if you're going to build a thin gold structure, it's very nice to have it in a shape that's strong. И если вам надо создать тонкую конструкцию из золота, ей можно придать форму, которая сделает ее очень прочной.
They can take advantage of the current bonanza in available capital to build contestability, transparency, and institutional quality around markets in which greenfield investments can be implemented. Они могут воспользоваться преимуществом нынешнего сосредоточения доступного капитала, чтобы создать неопровержимое, прозрачное и институциональное качество вокруг рынков, в которые могли бы осуществляться новые инвестиции.
Inventing a Better Future also provided detailed guidance to governments and international organizations on how to build institutional capacities for science and technology in both developing and industrialized countries. Этот отчет также содержит подробные рекомендации для правительств и международных организаций относительно того, как создать институциональный потенциал в области науки и техники как в развивающихся, так и в развитых странах.
What I want to basically talk about is my dream, which is to build a computer that works like the brain. Главное, о чем я хотел рассказать, это моя мечта создать компьютер, который работает по принципу мозга.
Why not build a virtual laboratory simulator? Почему бы не создать симулятор виртуальной лаборатории?
And over time - quite rapidly actually, in a number of hours - we can build a physical product, ready to take out of the machine and use. Через некоторое время, достаточно быстро, в течение нескольких часов можно создать физический объект, готовый к использованию.
Can we build a creative computer? Можем ли мы создать творческий компьютер?
In 2004, the Japanese-led OpenSky Aircraft Project began attempts to build a real-life, working personal jet glider based on the glider from the film. В 2004 году японской компанией OpenSky была предпринята попытка создать реактивный летательный аппарат, подобный тому, что изображён в фильме.
In 1990, the museum announced it intended to sell the painting to build an endowment for the purchase of contemporary art. В 1990 году музей объявил о продаже картины для того, чтобы на вырученные деньги создать фонд пожертвований для приобретения произведений современного искусства.
So you are going to build a new company? Вы правда решили создать новую компанию?
(c) Commitment from subregional economic organizations to build policy frameworks to enhance the impact of national information society policies; с) обязательство со стороны субрегиональных экономических организаций создать директивную основу для повышения эффективности национальной политики в области построения информационного общества;
I mean, I'm not even saying we need to build an airtight case. Я уже не говорю о том, что нам нужно создать алиби.
Saddam Hussein has gone to elaborate lengths spent enormous sums taken great risks to build and keep weapons of mass destruction. Саддам Хусейн ни перед чем не остановится, он потратил огромные средства, взял на себя риск, чтобы создать и хранить оружие массового уничтожения.
Well, I'm sure it took a lot of nights and weekends to build a firm with her name on the door. Я уверена, что она тратила все свободное время, чтобы создать компанию с ее фамилией в названии.
But even more importantly, we have to build an Internet where privacy is no longer just an option but is also the default. Но, что ещё более важно, необходимо создать интернет, где конфиденциальность - не просто возможность, но функция по умолчанию.
So instead, they decided to build a parallel site that better conformed to how citizens actually want to interact with information on a city website. Вместо этого они решили создать параллельный сайт, который больше подходил тому, как граждане в действительности хотели взаимодействовать с информацией на сайте их города.