Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Составляет

Примеры в контексте "Approximately - Составляет"

Примеры: Approximately - Составляет
As of 24 February 1999, the projection is that approximately $170,000,000 may be reimbursed to the 53 per cent account from the 13 per cent account subject to confirmed delivery of bulk foodstuffs and medicines to the three northern governorates. По состоянию на 24 февраля 1999 года прогнозируется, что сумма, на которую 53-процентный счет может быть восполнен из средств 13-процентного счета, составляет приблизительно 170 млн. долл. США при условии подтверждения оптовых поставок продуктов питания и лекарственных препаратов в три северные мухафазы.
The Republic of Slovenia is one of the smaller countries in Europe its area is 20,273 square km, and it has approximately 2 million inhabitants (1,986,989 on 31 December 1996). Республика Словения принадлежит к числу небольших стран Европы: ее площадь составляет 20273 км2, а население - около 2 млн. человек (на 31 декабря 1996 года -1986989 человек).
The current pre-Christmas shopping period was extended to approximately 13 weeks, extending from the first Sunday following Labour Day to the first Sunday preceding Christmas. В настоящее время предрождественский период покупок составляет приблизительно 13 недель, который начинается в первое воскресенье после Дня труда и заканчивается в последнее воскресенье накануне Рождества.
If, for instance, the volume of bilateral containerizable trade increases from one million to 10 million tonnes, the saving on international transport costs (per tonne) is estimated to be approximately 6 per cent. Если, например, объем двусторонней торговли при перевозках грузов в контейнерах увеличивается от 1 млн. до 10 млн. т, экономия на международных транспортных издержках (на тонну груза) составляет, согласно оценкам, примерно 6%.
The recent donor conference for the Srebrenica Regional Recovery Programme led by the United Nations Development Programme raised approximately $4.2 million in direct pledges, which is about one third of what is required over the next three years. Речь не идет об очищении совести - речь идет об обеспечении лучшего будущего для населения этого района, пережившего трагедию и оказавшегося брошенным на произвол судьбы. США, что приблизительно составляет одну треть от суммы, которая потребуется для покрытия расходов в предстоящие три года.
The size of the seven buildings being refurbished under the capital master plan is approximately 2,636,607 square feet; (b) The relative efficiency of new construction as compared with the refurbishment of existing buildings, particularly of buildings of extraordinary quality with characteristics that must be preserved. Общая площадь семи зданий, подлежащих реконструкции в рамках генерального плана капитального ремонта, составляет порядка 2636607 кв. футов; Ь) новое строительство является относительно более эффективным по сравнению с реконструкцией существующих зданий, особенно зданий, обладающих неповторимыми особенностями, которые необходимо сохранить.
The average size of urban plots is 5.2 jeribs (approximately 1.04 hectares) and the average size of both Kuchi and rural plots is half that of urban plots. Средняя площадь городских садовых участков вдвое превышает среднюю площадь садовых участков кучи или жителей сельских районов и составляет 5,2 джериба (около 1,04 га).
According to the Global Forest Resources Assessment 2005 prepared by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the world's forest cover is 3,952,025,000 hectares, or approximately 30 per cent of the Earth's total land area. По данным Глобальной оценки лесных ресурсов за 2005 год, которая была подготовлена Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), площадь лесного покрова Земли составляет 3952025000 гектаров, или приблизительно 30 процентов всей поверхности суши Земли.
Based on the above relationship, it is possible to determine that the ratio of the volumetric flow (and therefore the ratio gas concentration by volume) between helium test gas and hydrogen is approximately 75 per cent for the same leak passages from the storage system. На основе приведенного выше соотношения можно определить, что соотношение показателей объемного расхода (и, следовательно, соотношение объемной концентрации газа) применительно к гелию и водороду составляет примерно 75% при наличии тех же самых повреждений в системе хранения.
The overall amount of compensation made available to date by the Commission is approximately US$ 33.3 billion, and a total outstanding balance of $19 billion remains to be paid. Общая сумма компенсационных выплат, произведенных к настоящему времени Комиссией, составляет примерно ЗЗ, З млрд. долл. США, а невыплаченными остаются в общей сложности 19 млрд. долл. США.
Information provided by the Ministry of Health and Social Policy and extracted from various sociological studies and reports indicates that Spain's Gypsy population numbers around 650,000 to 700,000 persons, i.e., approximately 1.6 per cent of the total population of Spain. Согласно информации, предоставленной Министерством здравоохранения и социальной политики и заимствованной им из различных социологических исследований и докладов, численность цыганского населения в Испании оценивается в пределах 650000-700000 человек, что составляет примерно 1,6% общей численности населения страны.
The RMI, with a population of over roughly 60,000 people, consists of low-lying coral atolls (29) and islands (5) in the central Pacific with a total land area of approximately 181 sq. km scatted over 750,000 sq. miles of ocean. РМО, население которой составляет свыше 60000 человек, состоит из низменных коралловых атоллов (29) и островов (5) в центральной части Тихого океана, имеющих общую площадь приблизительно 181 км2 и рассредоточенных в океане на территории площадью 750000 миль.
With approximately 825,418 square kilometres or 317827 square miles, it is the second least densely populated country in the world, after Mongolia with an average population density of 2, 1 people per square kilometre. Поскольку общая площадь страны составляет около 825418 квадратных километров (317827 квадратных миль), а средний показатель плотности населения не превышает 2,1 человека на квадратный километр, Намибия представляет собой второе после Монголии наименее густонаселенное государство в мире.
The latter are realized about biannually, and are of high logistical complexity and costs along with intense cooperation with other national and international research groups. (polar-budget approximately. 2.2 Mio Euro per fiscal year). Последние организуются примерно раз в два года и сопряжены с большими сложностями материально-технического характера и издержками и требуют тесного сотрудничества с другими национальными и международными исследовательскими группами (бюджет полярных исследований составляет примерно 2,2 млн. евро на каждый финансовый год).
The Society for Threatened Peoples Indigenous (STPI) informed that in Gabon, the indigenous peoples Bayoka, Babongo, who are approximately 2,000 people, and Baka are forming a minority with 1.5% of Gabon's population. Общество по защите коренных народов в угрожающем положении (СТПИ) сообщило о том, что в Габоне коренные народы байока и бабонго, численность которых составляет примерно 2000 человек, и бака образуют меньшинство, на которое приходится 1,5% населения Габона.
Zai pits are dug approximately 80 centimetres apart to a depth of 5 to 15 centimetres with a diameter of 15 to 50 centimetres. Выемки «заи» выкапываются приблизительно на расстоянии 80 сантиметров друг от друга глубиной 5 - 15 сантиметров и их диаметр составляет 15 - 50 сантиметров.
As shown in figure 1, tourism exports, measured by international tourism receipts, reached a record of $1,030 billion in 2011, or approximately $1,000 per international tourist. Как видно на диаграмме 1, экспорт услуг туризма, показателем которого служат поступления от международного туризма, достиг в 2011 году рекордной отметки в 1030 млрд. долл., что составляет порядка 1000 долл. от каждого международного туриста.
The total estimated budget for 2013/2014 for the use of private security companies is approximately $42,125,297 including $14,015,520 for armed services as follows: MINUSTAH ($5,125,200) and UNAMA ($8,890,320). Общий сметный бюджет на оплату услуг частных охранных компаний в 2013/14 году составляет приблизительно 42125297 долл. США, включая 14015520 долл. США на услуги вооруженной охраны в МООНСГ (5125200 долл. США) и МООНСА (8890320 долл. США).
Seventy-one per cent of extremely poor and indigent people live in rural areas of the country (835,000 out of a national total of approximately 1,175,000 extremely poor people). 71% из тех, кто живет в условиях крайней бедности или нищеты, является жителями сельских районов страны (835 тыс. из общего числа жителей страны, живущих в условиях крайней бедности, - их численность составляет приблизительно 1 млн. 175 тыс. человек).
Out of this total ODA, $14,734 million was allocated for population assistance, accounting for approximately 5.1 per cent of the total. Из этого общего объема официальной помощи в целях развития (ОПР) 14734 млн. долл. США были направлены на цели оказания помощи в области народонаселения, что составляет примерно 5,1 процента от общего объема ресурсов.
To date, the Commission has awarded compensation of over $37.7 billion, including the awards approved at the forty-third session, out of an amount of compensation claimed of approximately $129 billion. На настоящий момент Комиссия удовлетворила претензии на сумму свыше 37,7 млрд. долл. США, включая претензии, утвержденные на сорок третьей сессии, в то время как общая испрашиваемая сумма возмещения составляет примерно 129 млрд. долл. США.
Because the spacecraft was limited to carrying 3,000 kilograms of fuel, or approximately 3,400 metres per second of delta-velocity, the low Earth orbit satellites could require up to ninety days to Поскольку космический аппарат мог бы нести не более чем 3000 кг топлива, т.е. дельта скорость составляет приблизительно 3400 метров в секунду, для сближения со спутником, требующим обследования, спутникам, находящимся на низких околоземных орбитах, могло бы потребоваться до 90 дней.
Our production capacity per month is approximately 120 tons of red and white malt of which white malt comprises 40% and red malt 60%. Наша производственная мощность в месяц - примерно 120 тонн красного и белого хлебного солода, из которых доля белого хлебного солода составляет 40% и доля красного хлебного солода - 60% от объема производства.
There are currently an estimated 500 speakers in the Southern Basque Country in Spain, approximately 2% of a population of 21,000 Romanis, and another estimated 500 in France. В настоящий момент существует предположительно 500 человек, говорящих на эрроминчела, в испанской Стране Басков, что составляет около 2% от общего количества в 21000 цыган Испании, и ещё предположительно 500 человек во Франции.
As of the date of this report, the trend in Manitoba is a large number of remand inmates compared with the sentenced population - the percentage is approximately 70 per cent remand. На момент подготовки настоящего доклада в Манитобе наблюдается тенденция наличия большого числа лиц, находящихся в местах предварительного заключения, по сравнению с лицами, осужденными по приговору суда, - доля лиц, находящихся в местах предварительного заключения, составляет почти 70 процентов.