The units are each comprised of approximately 140 personnel. |
Численность личного состава каждого из этих подразделений составляет примерно 140 человек. |
The total amount of arrears involved are approximately 272,000 Swiss francs. |
Общая сумма задолженности, о которой идет речь, составляет примерно 272000 швейцарских франков. |
The present ratio is approximately 19:1. |
В настоящее время это соотношение составляет приблизительно 19:1. |
Currently, the outstanding debt is approximately $2 million. |
В настоящее время сумма непогашенной задолженности по этому кредиту составляет около 2 млн. долл. США. |
Remittances to Somalia provide approximately $1 billion of foreign income annually. |
Объем ежегодно переводимых в Сомали валютных средств составляет порядка 1 млрд. долл. США. |
The current pledges amount to approximately $65 million. |
На данный момент объем объявленных взносов составляет около 65 млн. долл. США. |
The budget for 2010 is approximately $637 million. |
Бюджет на 2010 год составляет приблизительно 637 млн. долл. США. |
The estimated "present for duty" strength is approximately 25,000. |
В настоящее время расчетная численность личного состава, находящегося «на действительной службе», составляет приблизительно 25000 человек. |
The present aggregate value of the contracts is approximately $230 million. |
В настоящее время совокупная стоимость этих контрактов составляет примерно 230 млн. долл. США. |
Countrywide, the Secretariat employs approximately 100 people. |
В общенациональном масштабе численность сотрудников секретариата составляет около 100 человек. |
Other spectra are accurate to approximately 10 metres. |
В случае съемки в других диапазонах спектра точность составляет примерно 10 метров. |
65 Bitcoin worth approximately $39,000. |
65 биткоинов, что примерно составляет $39000. |
The adjusted budget deficit is equivalent to approximately 15.2 per cent of the original capital master plan budget of $1,876.7 million. |
Скорректированный дефицит бюджета составляет приблизительно 15,2 процента от первоначальной сметы расходов на генеральный план капитального ремонта в размере 1876,7 млн. долл. США. |
The Advisory Committee notes that the current vacancy rate stands at approximately 27 per cent. |
Комитет отмечает, что показатель доли вакантных должностей составляет в настоящее время порядка 27 процентов. |
The 119 amendments have a dollar value of approximately US$ 204 million. |
Стоимость этих 119 поправок составляет примерно 204 млн. долл. США. |
The minimum amount of land required for the facility is approximately five acres. |
Минимальный размер земельного участка, необходимого для этого объекта, составляет приблизительно 5 акров. |
The operative submissions of all appellants amount to approximately 4,300 pages, resulting in an unusually large appeal proceeding. |
Объем документов, представленных всеми подавшими апелляцию лицами, составляет порядка 4300 страниц, в силу чего данное апелляционное производство является необычно крупным по своим масштабам. |
During the briefing the Assistant Secretary-General indicated that the current troop levels were at approximately 4,975. |
В ходе брифинга помощник Генерального секретаря отметил, что в настоящее время численность военнослужащих составляет около 4975 человек. |
Dry mass is approximately 85.4 kg. |
Сухая масса составляет примерно 85,4 килограмма. |
Based on the current standard rate of reimbursement, this amount is approximately $13.3 million per year. |
С учетом нынешней стандартной ставки возмещения расходов эта сумма составляет приблизительно 13,3 млн. долл. США в год. |
Visits to the site last an average of approximately 3 minutes. |
Время посещения сайта в среднем составляет приблизительно З минуты. |
The Committee noted that the magnitude of this discontinuity in the current scale was approximately 13 per cent. |
Комитет отметил, что величина такого скачкообразного изменения в рамках нынешней шкалы составляет приблизительно 13 процентов. |
Internationally recruited personnel comprised approximately 27 per cent of the total of 150,000 United Nations personnel. |
Доля набранных на международной основе сотрудников от общей численности 150-тысячного персонала Организации Объединенных Наций составляет примерно 27 процентов. |
Reported elimination half-lives in both earthworms and soils were approximately 5 weeks. |
Период полураспада в почве и организме дождевых червей составляет примерно 5 недель. |
In line with established cost-sharing mechanisms associated with approved inter-mission cooperation arrangements, the support provided by other missions amounts to approximately $7.6 million. |
В соответствии с установленными схемами совместного покрытия расходов, которые используются утвержденными механизмами сотрудничества между миссиями, объем поддержки, предоставленной другими миссиями, составляет приблизительно 7,6 млн. долл. США. |