| The project is of nationwide scope, with a total of approximately 12,500 men and 3,500 women as direct beneficiaries. | Проект осуществляется на национальном уровне, и число его прямых бенефициаров составляет приблизительно 12500 мужчин и 3500 женщин. |
| The Bedouin Population in the North consists of 70,000 people, of which approximately 60,000 live in urban localities and 10,000 live in villages. | Население бедуинов на севере страны составляет 70000 человек, из которых приблизительно 60000 живут в городах и 10000 - в деревнях. |
| The unemployment rate among young people in North Africa is approximately 24 per cent. | Коэффициент безработных среди молодежи в Северной Африке составляет приблизительно 24 процента. |
| While the budget is comprehensive, the Governing Council has authority over non-earmarked extrabudgetary resources, representing approximately 10 per cent of the total budget. | При том, что бюджет является всеобъемлющим, Совет управляющих имеет право распоряжаться нецелевыми внебюджетными ресурсами, объем которых составляет приблизительно 10 процентов от общего размера бюджета. |
| This compares to a destruction cost estimated by the Technology and Economic Assessment Panel of approximately $5,000 per ton. | Это соответствует стоимости уничтожения, рассчитанной Группой по техническому обзору и экономической оценке, которая составляет около 5 тыс. долл. США за тонну. |
| At present, there are approximately 2,300 personnel in the Air Corps, and that number is growing. | В настоящее время численность личного состава авиационного корпуса составляет приблизительно 2300 военнослужащих и продолжает увеличиваться. |
| Numerically, this accounts for approximately 50 projects. | В количественном выражении это составляет порядка 50 проектов. |
| There are approximately 20 of these countries. | Число таких стран составляет около 20. |
| The minimum lethal dose of paraquat in humans is approximately 35 mg paraquat/kg bw. | Минимальная смертельная доза параквата в организме человека составляет примерно 35 мг параквата/кг массы тела. |
| While accurate statistics are difficult to attain, recent data shows total landings of approximately 18,000 tons annually. | Хотя точные статистические данные получить трудно, последние данные свидетельствуют о том, что ежегодный улов составляет примерно 18000 тонн. |
| Currently, ADF is estimated to have approximately 1,000 combatants. | В настоящее время предположительная численность АДС составляет около 1000 комбатантов. |
| [176] The total number of soldiers in the regiment is approximately 1,200. | [174] Общее число военнослужащих в данном полку составляет порядка 1200 человек. |
| It has a strength of approximately 250,000 soldiers. | Численность армии составляет порядка 250000 солдат. |
| That figure accounts for approximately half of the global number of 1.3 million. | Это составляет приблизительно половину из 1,3 млн. несчастных случаев на дорогах во всем мире. |
| This represents an increase of approximately 1,916 beneficiaries and 15 new feeding programmes over the past five years. | Это составляет увеличение приблизительно на 1916 пользователей и 15 новых программ обеспечения питанием за последние пять лет. |
| The price in Europe for PBDE analysis starts from approximately $USD 180 per sample. | В Европе стоимость анализа каждой пробы по ПБДЭ составляет не менее 180 долл. США. |
| Meanwhile, the average duration of inpatient treatment in psychiatric hospitals has shortened more than twice and currently lasts approximately 30 days. | В то же время средняя продолжительность стационарного лечения в психиатрических больницах сократилась более чем вдвое и в настоящее время составляет примерно 30 дней. |
| The Afghan National Security Forces have a total of approximately 261,000 personnel as of October 2010. | По состоянию на октябрь 2010 года общая численность Афганских национальных сил безопасности составляет примерно 261000 человек. |
| The Monitoring Group estimates the total strength of these disparate forces at approximately 2,000 fighters. | По оценке Группы контроля, общая численность разрозненных отрядов этой группировки составляет почти 2000 человек. |
| From 1991 to 2009, more than 188,000 returnee families, or approximately 740,000 people, returned to Kazakhstan. | В период 1991-2009 годов в Казахстан вернулось более 188000 семей репатриантов, что составляет около 740000 человек. |
| The amount mobilized represents approximately 46.5 per cent of the resources mobilized in the country to fight HIV/AIDS, according to a recent report. | Собранные средства составляет примерно 46,5 процента ресурсов, мобилизованных в стране на цели борьбы с ВИЧ/СПИДом согласно одному недавнему докладу. |
| In total, the Appeals Unit performs approximately 2,125 days of work per year. | В общей сложности рабочая нагрузка Апелляционной группы составляет приблизительно 2125 рабочих дней в год. |
| The average duration of detention at the Foreigners' Registration Centre of persons to be expelled is approximately two months. | Средняя продолжительность содержания подлежащих высылке лиц в центре регистрации иностранцев составляет примерно два месяца. |
| This amount represents approximately 35.2 per cent of the combined state and national insurance budgets and 10.2 per cent of GDP. | Эта сумма составляет примерно 35,2% от совокупных бюджетов государственного и национального страхования и 10,2% ВВП. |
| This is approximately 33 per cent of all original transcripts. | Это составляет порядка ЗЗ процентов от общего объема подлинных расшифровок. |