The results show that the number of citizens willing to emigrate for the long term has fallen by half to approximately 15,000-16,000. |
Результаты показывают, что число граждан, желающих эмигрировать в долгосрочном плане, сократилось в Болгарии в два раза и составляет приблизительно 15000 - 16000 чело-век. |
There are approximately 97,655 uniformed personnel, comprising military observers, civilian police and troops, as well as United Nations Volunteers, contracted personnel and consultants. |
Численность негражданского персонала составляет примерно 97655 человек; сюда входят военные наблюдатели, сотрудники гражданской полиции и военнослужащие, а также добровольцы Организации Объединенных Наций, работающий по контракту персонал и консультанты. |
For example, a similar-sized Velociraptor specimen shows an arm/leg length ratio of approximately 0.75., while Tianyuraptor has an arm/leg ratio of 0.53. |
Например, образец велоцираптора аналогичного размера показывает отношение длины передних конечностей к ногам приблизительно 0,75, тогда как у Tianyuraptor это же соотношение составляет 0,53. |
The E&E sector employed approximately 780,000 workers in 2015, representing 12.2 per cent of the total employment in manufacturing. |
В 2015 году в секторе производства электроприборов было занято около 780 тысяч работников, что составляет 12,2 % от общей занятости работников во всех отрослях промышленности в Таиланде. |
As another 1,500 work in the crushing units outside the mine area, the figure for total direct employment is 5,500; approximately 29 per cent of those employed are female. |
На камнедробилках, расположенных за пределами района горного промысла, заняты еще 1500 человек, в результате чего общее число непосредственно занятых в этом проекте составляет 5500 человек; примерно 29 процентов от этого количества составляют женщины. |
It was mentioned that premises for the Mission headquarters have been rented in a hotel in Guatemala City (approximately 1,600 square metres). |
Отмечалось, что жилые и служебные помещения для штаб-квартиры Миссии арендуются в гостинице в городе Гватемала (площадь этих помещений составляет приблизительно 1600 кв. м). |
The total building includes 19,529 sq m of office and support space, of which the Tribunal currently leases 7,168 sq m or approximately 37 per cent. |
Общая площадь конторских и технических помещений здания составляет 19529 кв. м, из которых Трибунал в настоящее время арендует 7168 кв. м, или примерно 37 процентов площади. |
We number approximately 3,500 people, grouped in 500 indigenous families scattered over 20 or so villages, on the beach and in the woods (matas). |
Численность нашего народа составляет около З 500 человек, объединенных приблизительно в 500 местных семей и проживающих в 20 деревнях на побережье и в лесах ("матас"). |
These drillings total 1,120 m of penetration, approximately two thirds to be carried out by destructive drilling and one third by core drilling. |
Глубина бурения этих скважин составляет в общей сложности 1120 метров, примерно две трети из них будут осуществлены для целей разведки и треть - для проведения каротажных работ. |
According to migration statistics, INM in Chiapas detained approximately 90,601 persons during 2007, 49.58 per cent of the total in Mexico. |
Согласно статистике по миграции, НИМ задержал в Чьяпас в течение 2007 года 90601 человека, что составляет 49,58% от общего числа в Мексике. |
The debt of sub-Saharan Africa alone was approximately $178 billion, or roughly 109 per cent of its gross domestic product (GDP). |
Только в странах региона к югу от Сахары общая задолженность составляет 178 млрд. долл. США, или примерно 109 процентов, от объема валового внутреннего продукта (ВВП) этих стран. |
A preliminary review of all properties held by UNTAC has now been completed; the inventory value is approximately $208.4 million, excluding transportation and installation costs. |
В настоящее время завершено проведение предварительного обзора находящихся в распоряжении ЮНТАК товарно-материальных запасов всех видов имущества, стоимость которых составляет приблизительно 208,4 млн. долл. США, исключая стоимость транспортировки и монтажа. |
The cost of replacing the infrastructure or repairing the damage is approximately US$ 1,630,000,000, reflecting the extent of physical reconstruction to be done. |
Согласно оценкам, стоимость затрат на восстановление нанесенного ущерба составляет 1,63 млрд. долл. США, что свидетельствует об огромных масштабах задачи по восстановлению материальной инфраструктуры. |
The remaining bonus amounts as shown in column (5), equalling $10.338 million, represent approximately 0.3 per cent of total fifth cycle programme resources. |
Остаток суммы, как показано в колонке 5, составляет 10,338 млн. долл. США, что представляет собой примерно 0,3 процента от общей суммы ресурсов пятого цикла программирования. |
Other means of transportation are taxi: approximately USD 5-7 between "Manas" airport and the Hotel "Dostuk". |
Кроме того, можно воспользоваться услугами такси: стоимость переезда из аэропорта "Манас" к гостинице "Достук" составляет приблизительно 5-7 долл. США. |
That is a charge that we must not permit history to levy against us. Antigua and Barbuda is a small, twin-island nation of approximately 85,000 people. |
Мы не должны допустить, чтобы на нас легла эта историческая вина. Антигуа и Барбуда - это малое государство в составе двух островов, население которых составляет приблизительно 85000 человек. |
The geography of Azerbaijan is complex and unique, containing nine of the world's eleven climatic zones in an area of approximately 86,600 square kilometers. |
С географической точки зрения Азербайджан является уникальной страной, поскольку на ее территории, площадь которой составляет примерно 86600 км2, имеется 9 из 11 существующих в мире климатических зон. |
The incremental cost of a total lead phase-out has been estimated at approximately US$ 0.03 per litre for less advanced skimming refineries, but may be higher in some cases. |
Согласно оценкам, размер дополнительных издержек, связанных с полномасштабным свертыванием производства этилированного бензина, составляет 0,03 долл. США на литр бензина для менее современных заводов каталитического риформинга (вторичная переработка), однако в некоторых случаях он может быть и выше этого значения. |
These investments costs are then scaled by the actual capacity of an average central or east European refinery (approximately 130,000 barrels/day). |
Затем эти инвестиционные затраты пересчитываются в отношении фактической производственной мощности типового нефтеперерабатывающего предприятия, расположенного в центральной или восточной Европе (она составляет около 130000 баррелей/день). |
Of an estimated total population of about 2 million, there are approximately 700,000 Kuwaitis and 1,300,000 foreigners. Figures provided by the Civil Records Office. |
Среди населения, численность которого, по оценкам, составляет примерно 2 млн. человек, насчитывается около 700000 кувейтцев, тогда как число иностранцев достигает почти 1300000 человек 3/. |
His country owed approximately US$ 9 billion in back payments on its foreign debt, and was also considerably behind with domestic payments. |
Задолженность его страны по платежам в счет погашения внешнего долга составляет примерно 9 млрд. долл. США, при этом страна также существенно просрочила внутренние платежи. |
In 1994, 12,588 students, approximately 7.5 per cent of the total student population in higher education, are attending private institutions entitled to grants under the Act. |
В 1994 году в таких частных учебных заведениях, имеющих право на получение субсидий в соответствии с вышеупомянутым законом, обучалось 12588 студентов, что составляет около 7,5% всех учащихся системы высшего образования. |
In 2007, Finland's ODA disbursements reached € 711 million, which represents approximately 0.40% of Finland's GNI. |
В 2007 году отчисления Финляндии в рамках официальной помощи в целях развития составили 711 млн. евро, что примерно составляет 0,40 процента валового национального дохода страны. |
In September 2002, Sierra Leone Police reached a personnel level of 7,036, approximately 75 per cent of the pre-war strength of 9,500. |
В сентябре 2002 года численность персонала полиции Сьерра-Леоне достигла уровня 7036 человек, что составляет приблизительно 75% от довоенного штата, в котором насчитывалось 9500 сотрудников. |
The total number of Internet users was approximately 168,000 for persons between 15 and 74 who used the Internet once in the past six months. |
Общее количество пользователей Интернета составляет приблизительно 168000 человек в возрасте от 15 до 74 лет, которые подключались к нему не менее одного раза в течение последних шести месяцев. |