The region has approximately 3.7 billion people and a large share of the world's poorest people. |
Население региона составляет приблизительно 3,7 миллиарда человек, и здесь же сосредоточена основная масса бедных людей мира. |
As the overall number of pages is estimated at approximately 15 million, the Organization will benefit significantly from outsourcing. |
Поскольку общее число страниц составляет, по оценкам, приблизительно 15 миллионов, Организация получит существенные выгоды от передачи этой деятельности на внешний подряд. |
Moreover, former peacekeeping staff comprise approximately 15 per cent of the total retiree group who are eligible for those benefits. |
Кроме того, бывший миротворческий персонал составляет примерно 15 процентов от всего контингента пенсионеров, которые имеют право на получение таких пособий. |
The average cost of treatment is approximately $300 per case. |
Средняя стоимость лечения составляет приблизительно 300 долл. США на человека. |
The average monthly cost of antiretrovirals for one patient is approximately US$ 950. |
Средняя ежемесячная стоимость антриретровирусных препаратов из расчета на одного пациента составляет приблизительно 950 долл. США. |
Youth comprise approximately 18% of the world's population, and 85% of youth live in developing countries. |
Молодежь составляет примерно 18 процентов мирового населения, и 85 процентов молодежи проживают в развивающихся странах. |
It is estimated that the total amount necessary to carry out the remaining humanitarian demining work in Ecuador is approximately $US 9,321,940. |
По оценкам, общая сумма, необходимая для проведения в Эквадоре остающихся работ по гуманитарному разминированию, составляет приблизительно 9321940 долл.США. |
The average life expectancy of Guyana stands at approximately 63 years of age, with females living longer to 67. |
Средняя продолжительность жизни в Гайане составляет приблизительно 63 года, при этом среди женщин она выше - 67 лет. |
The share of Roma in total unemployment in the Republic of Croatia is approximately 1.4 per cent. |
Доля рома среди общего числа безработных в Республике Хорватии составляет около 1,4%. |
This amounts to approximately 700 million people in the EMEP model domain. |
В пределах масштабов разработки моделей в рамках ЕМЕП его численность составляет примерно 700 млн. человек. |
Independent research provides an estimation of the number of public participation procedures regarding the EIA decisions and IPPC permits at approximately several thousands annually. |
По оценкам независимых исследований, количество процедур участия общественности в отношении решений по ОВОС и разрешений КПОЗ ежегодно составляет примерно несколько тысяч. |
The tenure of the majority of staff in the Mission is approximately 2.5 years. |
Выслуга лет большинства сотрудников Миссии составляет приблизительно 2,5 года. |
Country-wide coverage of insecticide-treated bednets is now approximately 60 per cent. |
Сегодня охват обработанными инсектицидами противомоскитными сетками для кроватей составляет примерно 60 процентов. |
For 2006, total UNCDF investment requirements to implement the business plan approved by the Executive Board are approximately $36 million in 2006. |
На 2006 год общий объем потребностей ФКРООН в инвестициях на осуществление коммерческого плана, утвержденного Исполнительным советом, составляет примерно 36 млн. долл. США. |
The population currently stands at just over 5,000, having declined from approximately 10,500 in 1995. |
В настоящее время население составляет чуть более 5000 человек, что отражает сокращение с уровня примерно 10500 человек в 1995 году. |
It receives an average of approximately 3 million views per month. |
В среднем число просмотров портала составляет порядка З миллионов в месяц. |
The programme aims to provide instruction to approximately 2,000 youths and adults per year. |
Количество обучаемых составляет приблизительно 2000 молодых людей и взрослых в год. |
Staff salaries are approximately five months in arrears, but the FDA is awaiting confirmation from the audit. |
Задолженность по зарплате сотрудников составляет приблизительно пять месяцев, однако УЛХ ожидает подтверждения от аудиторов. |
The housing supplied through social rental offices currently amounts to only approximately 3,500 residences. |
Число жилых единиц, предлагаемых в настоящее время бюро социального жилья, по-прежнему является относительно ограниченным и составляет около З 500. |
The percentage of the national budget is approximately 1% for housing. |
Доля жилищного сектора в национальном бюджете составляет около 1%. |
The Board noted that the distance separating the Centre from that apartment building was approximately 20 metres. |
Комиссия отметила, что расстояние, отделяющее центр от этого жилого здания, составляет приблизительно 20 метров. |
The Somaliland authorities maintain a total security establishment of approximately 22,000 security personnel, including military, police and intelligence services. |
Общая численность личного состава сил безопасности властей Сомалиленда составляет примерно 22000 человек, включая военнослужащих и сотрудников полиции и разведывательных служб. |
The estimated resource needs for achieving the outcome area in 2008-2009 amount to approximately EUR 340,000. |
Расчетный размер ресурсов, необходимых в 2008 - 2009 годах для достижения указанного свода результатов, составляет приблизительно 340000 евро. |
The total land area of the country is approximately 25.6 square kilometres, which is relatively evenly distributed across the nine atolls. |
Общая площадь суши страны составляет приблизительно 25,6 кв. км и примерно поровну поделена между всеми девятью атоллами. |
Expenditures from the General Trust Fund in 2008 are estimated to be approximately $5.3 million. |
Приблизительная сумма расходов из Общего целевого фонда в 2008 году составляет, согласно оценкам, 5,3 млн. долл. США. |