The total volume of fresh groundwater in storage is approximately 373,000 cubic kilometres. |
Накопленный общий объем пресной грунтовой воды составляет примерно 373000 куб. км. |
This is approximately €50 per hectare of heath-land protected. |
Это составляет приблизительно 50 евро на гектар защищенной вересковой пустоши. |
82... The length of the part of the Separation Fence to which these orders apply is approximately 40 kms. |
«82... Длина той части разделительной стены, в отношении которой применяются эти указания, составляет приблизительно 40 километров. |
The average temperature in Madrid in April is approximately 15 degrees Celsius, 60 degrees Fahrenheit. |
Средняя температура воздуха в Мадриде в апреле составляет примерно 15 градусов по Цельсию. |
The cells of the prison measure approximately 8 m2 and have television and radio. |
Размер ее тюремной камеры составляет примерно 8 м2, в ней имеются телевизор и радио. |
The amount represents approximately 15 per cent of the total voluntary funds available in 2005. |
Эта сумма составляет примерно 15 процентов от общего объема имеющихся на 2005 год добровольных средств. |
The natural isotopic abundance of lithium-6 is approximately 6.5 weight percent. |
Природное содержание изотопа литий-6 составляет приблизительно 6,5 весовых процента. |
However, women's earnings are approximately 60 per cent those of men. |
Однако величина заработка женщин составляет приблизительно шестьдесят процентов от заработка мужчин. |
In the programme budget for the biennium 2004/05, training resources represent approximately 1.5 per cent of staff costs. |
В бюджете по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов доля ресурсов на профессиональную подготовку составляет приблизительно 1,5 процента от суммы расходов по персоналу. |
The estimated duration of the three trials is approximately one year. |
Предполагаемая продолжительность этих трех судебных процессов составляет приблизительно один год. |
The infection rate in the refugee camps is approximately 3.5 per cent. |
Уровень инфицирования в лагерях беженцев составляет примерно 3,5 процента. |
The proposed lending programme for fiscal years 2002-2004 amounts to approximately $205 million. |
Предлагаемая программа заимствования на 2002-2004 финансовые годы составляет примерно 205 млн. долл. США. |
The emissions of ammonia have decreased by approximately 20% in Europe overall, but there are large differences between regions. |
Уровень сокращения выбросов аммиака в целом по Европе составляет около 20%, однако между регионами имеются значительные различия. |
Remarks: 100 Newton (N) are approximately 10 kg. |
Примечания: 100 ньютон (н) составляет примерно 10 кг. |
For bulk purchasing, the share is approximately 10 per cent. |
В отношении оптовых закупок доля этих поставщиков составляет около 10 процентов. |
As mentioned previously, the projected financial gap for developing countries is approximately $315 billion in 2010. |
Как было отмечено выше, прогнозируемый дефицит финансовых ресурсов развивающихся стран в 2010 году составляет порядка 315 млрд. долл. США. |
The overall cost of HOME 2 to the common system is estimated at approximately $157.85 million. |
Общая стоимость применения НОМЕ 2 для общей системы составляет, по оценке, приблизительно 157,85 млн. долл. США. |
The long-term objective was to reach all of the school-aged children in the country, who numbered approximately 2.2 million. |
Долгосрочной целью является охват всех детей школьного возраста в стране, что составляет почти 2,2 миллиона человек. |
Average bus and coach capacity being approximately 40-50 people therefore represents potential danger for injury accidents with serious consequences. |
Поскольку средняя вместимость городских и междугородных автобусов составляет приблизительно 40-50 человек, это представляет потенциальную опасность с точки зрения дорожно-транспортных происшествий с причинением телесных повреждений, имеющих серьезные последствия. |
26.13 The regular budget share of the total UNRWA biennial budget amounts approximately to 2.7 per cent. |
26.13 Доля общего объема бюджетных средств БАПОР на двухгодичный период составляет приблизительно 2,7 процента от объема регулярного бюджета. |
UNFPA maintained the overall field-to-headquarters post ratio at approximately 82 per cent versus 18 per cent. |
В целом примерное соотношение должностей на местах и в штаб-квартире составляет пропорцию 82 процента к 18. |
The global market value of cobalt is still approximately 50 per cent below the record high value experienced in 2008. |
Глобальная рыночная цена кобальта по-прежнему составляет лишь 50 процентов от рекордного уровня, отмеченного в 2008 году. |
The projected extrabudgetary resources represent approximately 95 per cent of the overall estimated resource requirements of UN-Habitat for the biennium 2012-2013. |
Прогнозируемый объем внебюджетных ресурсов составляет приблизительно 95 процентов от общего объема сметных потребностей ООН-Хабитат в ресурсах на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
Global discards are currently estimated at approximately 7 million tons per year. |
Глобальный объем выбросов сейчас составляет, согласно оценкам, порядка 7 млн. тонн в год. |
The statistics of the Immigration Office each year shows that Thailand has approximately 20 million people traveling into and out of the country. |
Согласно статистическим данным иммиграционной службы, число въезжающих в Таиланд и выезжающих из него составляет ежегодно около 20 млн. человек. |