Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Составляет

Примеры в контексте "Approximately - Составляет"

Примеры: Approximately - Составляет
Approximately 34,000 persons with disabilities are now employed in Slovenia, which means 4 per cent of all employed persons. В настоящее время в Словении работает примерно 34000 инвалидов, что составляет 4% от общей численности занятых.
Approximately 65 permanent staff worked for NCRFW, which had a budget of some US$ 600,000 in addition to funding from international agencies. В НКРФЖ, бюджет которой составляет около 600 тыс. долл. США помимо средств, выделяемых международными организациями, трудятся примерно 65 штатных сотрудников.
Approximately 4,642 vertebrate species inhabit the island of New Guinea and its surrounding waters, which constitutes about 8% of the recognized world vertebrates. Приблизительно 4642 вида позвоночных населяют остров Новая Гвинея и прилегающие к нему воды, что составляет около 8 % признанных видов мировых позвоночных.
Approximately 2,000 indigenous communities are registered and possess deeds to 16 million hectares, 8 per cent of Mexican territory. Существуют около 2000 признанных общин коренного населения, владеющих 16 млн. га земли, что составляет 8% территории страны.
Approximately 80 per cent of the country's businesses were privately owned and employment by private firms also amounted to 80 per cent. Приблизительно 80% предприятий страны находятся в частных руках, и занятость на частных предприятиях также составляет 80%.
Approximately 30 per cent of the workforce is unemployed; the inflation rate for 1994 exceeded 50 per cent. Доля безработных в общей численности трудоспособного населения составляет 30 процентов; уровень инфляции за 1994 год превысил 50 процентов.
Approximately 2 million women sign on as unemployed with the employment services each year, representing around 56 per cent of all registered unemployed. Ежегодно около 2 млн. женщин регистрируются органами службы занятости в качестве безработных, что составляет около 56% от численности всех ежегодно зарегистрированных безработных граждан.
Approximately 32,176 secondary schools, kindergartens had access to clean water and sanitation, accounting for 80% of the total. Приблизительно 32176 средних школ, детских садов имеют доступ к чистой питьевой воде и санитарно-техническим сооружениям, что составляет 80 процентов от общего числа.
Approximately 74% of all food consumed in Barbados is sourced through imports, amounting to US$ 320 per person per annum. Примерно 74% всех продовольственных продуктов, потребляемых в Барбадосе, импортируется, что составляет примерно 320 долл. США на человека в год.
Approximately 12 to 15 per cent of the 480 minority civil servants travelled to work using the civil service bus transport network. Приблизительно 12 - 15 процентов гражданских служащих из числа меньшинств, численность которых составляет 480 человек, ездили на работу, используя общественную систему автобусного сообщения.
Approximately 16 million girls aged 15 to 19 give birth every year - around 11 per cent of all births worldwide, the vast majority of which occur in developing countries. Ежегодно рожают приблизительно 16 миллионов девушек в возрасте от 15 до 19 лет, что составляет около 11 процентов от общего числа родов в мире, при том что их подавляющее большинство приходится на развивающиеся страны.
Approximately 75 per cent of human resources staff members in the field participate in the programme with a certification rate at over 26 per cent. В программе участвует около 75 процентов сотрудников кадровых подразделений на местах, и при этом показатель прошедших аттестацию составляет более 26 процентов.
Approximately 25 per cent of its operational defence forces were involved in peacekeeping operations, female personnel made a significant contribution and all troops participated on a voluntary basis. В операциях по поддержанию мира задействовано приблизительно 25 процентов ее действующих сил обороны, значительный процент составляет женский персонал, все военнослужащие участвуют в операциях на добровольной основе.
Approximately 54 per cent of women aged over 15 are engaging in gainful activity for at least one hour every week; the corresponding figure for men is 76 per cent. Приблизительно 54% женщин в возрасте старше 15 лет выполняют оплачиваемую работу по меньшей мере один час в неделю, в то время как для мужчин эта цифра составляет 76%.
Approximately 170 million children under 5 years of age are underweight, representing 30 per cent of the developing world's children. Приблизительно 170 млн. детей в возрасте до пяти лет имеют недостаточный вес, что составляет 30% детей в развивающемся мире.
Approximately $11 billion per year is delivered in Family Tax Benefit payments to families, representing about one fifth of overall social security outlays by the Government. Семьи ежегодно получают примерно 11 млрд. долларов в виде налоговых льгот, что составляет пятую часть от всей суммы ассигнований, выделяемых правительством на цели социального обеспечения.
Approximately 11 per cent of this package, representing almost 0.3 per cent of GDP, was allocated to environment-related sectors, including railways, energy-efficient buildings and water and waste management. Приблизительно 11 процентов этого пакета, что составляет почти 0,3 процента ВВП, было направлено в сектора, связанные с окружающей средой, включая железнодорожное сообщение, энергоэффективные здания и регулирование водных ресурсов и отходов.
Approximately 88% of the sawnwood produced is softwood, and the softwood share of exports is 96%. Доля хвойных пород в общем объеме производства пиломатериалов составляет приблизительно 88%, а в объеме экспорта - 96%.
Approximately two thirds of our bodies is composed of water; 75 per cent of our brains is water, and water is the main vehicle for the electrochemical transmissions within our bodies. Вода составляет приблизительно 2/3 объема наших тел; 75 процентов мозга - это вода, и вода также является основным проводником электрохимических взаимодействий внутри наших тел.
Approximately 16,000 of the jobs taken by men were in the public administration sector, which thus accounted for roughly 33 per cent of all new job openings filled by men. Приблизительно 16000 рабочих мест, занятых мужчинами, приходились на сектор государственного управления, что составляет примерно 33 процента всех новых рабочих вакансий, заполненных мужчинами.
Approximately 16 million internally displaced persons are reported in Africa, 6 to 7 million in Asia, more than 5 million in Europe and up to 3 million in the Americas. Сообщается, что примерно 16 млн. внутриперемещенных лиц находятся в Африке; от 6 до 7 млн. - в Азии и более 5 млн. - в Европе; число перемещенных лиц в Северной и Южной Америке составляет до 3 млн. человек 4/.
Approximately $18 million had been raised in support of debt relief operations, freeing $34 million in development funds and retiring debt with a face value of $160 million. В целях поддержки операций по облегчению бремени задолженности было собрано приблизительно 18 млн. долл. США, высвобождено 34 млн. долл. США в форме средств на цели развития и погашены долги, номинальная стоимость которых составляет 160 млн. долл. США.
Approximately 331680 national newspapers are printed everyday, plus 389725 weekly national newspapers and newsmagazines, which represents a general decrease in comparison with figures from 2006 (Chart 95). Ежедневный тираж общенациональных газет составляет примерно 331680 экземпляров; к тому же еженедельно издается 389725 экземпляров общенациональных газет и информационных журналов, что в целом меньше по сравнению с цифрами за 2006 год (таблица 95).
The prevalence of psychological violence committed by spouse/partner Approximately 60 percent of women reported psychological abuse during their lifetime, and a quarter of surveyed women said they had suffered such violence in the past 12 months. Распространенность психологического насилия, совершенного супругом/партнером составляет около 60 процентов среди женщин, сообщивших о случаях психологического насилия в течение жизни и 25 процентов среди опрошенных женщин, которые заявили, что страдали от такого насилия в течение последних 12 месяцев.
These number approximately 15,000. Их численность составляет примерно 15000 человек.