Thus it is estimated that total use of PFOS and PFOS-related substances for this use in the world is approximately 100 kilogram. |
Так, согласно оценкам, общее количество ПФОС и связанных с ним веществ, используемых во всем мире для производства таких изделий, составляет около 100 килограммов. |
The Greater Burgan losses estimated by KPC's Consultant 1 as 940.50 million barrels of oil (using reservoir simulation) constitute approximately 75 per cent of the total loss of crude oil claimed. |
Потери в месторождении "Большой Бурган", согласно оценкам Консультанта 1 "КПК", составили 940,50 млн. баррелей нефти (на основе результатов моделирования коллектора), что составляет приблизительно 75% общего объема истребуемых потерь сырой нефти. |
Landlocked developing countries in West Africa incur the highest rates, - about 27.5 per cent - followed by East Africa, with approximately 23.6 per cent. |
В Западной Африке в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, этот показатель является самым высоким - порядка 27,5%; на втором месте следует Восточная Африка, где он составляет примерно 23,6%. |
By the end of February 2007, 54,306 on-off-budget houses had been completed, representing approximately 50 per cent of the 120,000 target. |
К концу февраля 2007 года за счет бюджетных и внебюджетных средств было завершено строительство 54306 домов, что составляет примерно 50 процентов от целевого показателя, составляющего 120000 домов. |
While approximately 3,000GW of tidal energy is estimated to be available worldwide, less than 3 per cent is located in areas suitable for power generation. |
По оценкам, мощность приливной энергии составляет во всем мире примерно 3000 ГВт, однако на районы, подходящие для производства электроэнергии, приходится менее 3 процентов этой мощности. |
These projects have a total budget of approximately $350 million, and are intended to phase out substances with an ozone-depleting potential of some 31,000 tonnes. |
Сово-купный бюджет этих проектов составляет около 350 млн. долл. США, а их целью является обеспе-чение поэтапного отказа от производства и приме-нения веществ, озоноразрушающий потенциал кото-рых равен примерно 31000 тонн. |
The global market for environmental technology and low-carbon industries is currently estimated at approximately $1,000 billion and is expected to grow to about $3,000 billion by 2020. |
По оценкам, общемировой рынок природоохранных технологий и предприятий с низким уровнем выброса углерода составляет в настоящее время около триллиона долларов США, а к 2020 году этот показатель, как ожидается, увеличится в три раза. |
In Saudi Arabia, for example, there were approximately 1.5 million domestic workers, primarily from Indonesia, the Philippines and Sri Lanka. |
Например, в Саудовской Аравии число лиц, работающих домашней прислугой, составляет примерно 1,5 миллиона человек, и это в основном выходцы из Индонезии, Филиппин и Шри-Ланки. |
It has a population of approximately 6.5 million people and a land mass of about 461,690 square kilometers, with diverse cultures and well over 800 different languages. |
Ее население составляет приблизительно 6,5 млн. человек, площадь сухопутной территории - примерно 461690 кв. километров; при этом страна характеризуется разнообразием культур и в ней существует более 800 различных языков. |
However, it appears that new commitments for malaria control have stagnated in 2009 and 2010, at $1.8 billion (approximately 30 per cent of the estimated need). |
Тем не менее, похоже, что в 2009 и 2010 годах объем новых финансовых обязательств не изменился и оставался на уровне 1,8 млрд. долл. США (что составляет примерно 30 процентов от предполагаемых потребностей). |
Russia has approximately 49,500 public libraries, of which 47,000 are run by the cultural authorities. |
Количество публичных (общедоступных) библиотек составляет около 49,5 тысячи, из которых к ведению органов культуры относятся 47 тысяч библиотек. |
In 201011 Australia's official development assistance is estimated to increase to approximately $4.35 billion, which represents 0.33 per cent of GNI. |
Согласно оценкам, в 2010-2011 годах официальная помощь Австралии на цели развития увеличится до приблизительно 4,35 млрд. долл. США, что составляет 0,33% от ВВП. |
The current annual budget for United Nations peacekeeping is approximately $5.6 billion, which represents one half of 1 per cent of global military spending. |
Сегодняшний годовой бюджет операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира составляет около 5,6 млрд. долл. США, т.е. полпроцента от всего объема общемировых военных расходов. |
The main island extends 153 km east-to-west and 58 km north-to-south, and encompasses approximately 9,100 square km. |
Главный остров простирается на 153 км с востока на запад и на 58 км - с севера на юг, его территория составляет примерно 9100 км2. |
In all, 114,069 houses need rebuilding/repair; 79,184 units are being rebuilt, representing approximately 59 per cent of the total. |
В целом необходимо отстроить заново/отремонтировать 114069 домов; отстраиваются заново 79184 единицы жилья, что составляет порядка 59 процентов от их общего числа. |
The typical dose of radiation from one CT scan, approximately 10 millisieverts (mSv), was not very high. |
Обычная доза облучения от одного изображения, полученного при КТ, которая составляет примерно 10 миллизивертов (мЗв), не является очень высокой. |
Extrabudgetary resources for consultants and experts are estimated at $142,952,500, an increase of $19,826,300, or approximately 16 per cent. |
По оценкам, объем внебюджетных ресурсов на услуги консультантов и экспертов составляет 142952500 долл. США, что на 19826300 долл. США, или примерно 16 процентов, превышает аналогичный показатель предыдущего периода. |
Lines open to passenger traffic extended over 24,148 km, with a rate of electrification of approximately 54%. |
Протяженность железнодорожных линий, используемых для пассажирских перевозок, составляет 24148 км, причем уровень электрификации этих линий составляет около 54%. |
However, in the Race Across America, the direction has always been from the west coast to the east coast of the United States, approximately 3,000 miles (4,800 km), making it a transcontinental event. |
Маршрут каждой гонки изменяется каждый год, однако направление движения всегда от западного побережья к восточному, и составляет приблизительно 4800 км, делая гонку трансконтинентальной. |
The area of the world's oceans totals approximately 361.1 million square kilometres (sq km), which represents 71 per cent of the Earth's surface. |
Площадь Мирового океана составляет примерно 361,1 млн. кв. км, что представляет собой 71 процент всей поверхности Земли. |
Different Governorates are characterized by widely disparate population densities; for the country as a whole, however, population density is approximately 30 persons per square kilometre. |
Плотность населения в различных провинциях неоднородна, и в среднем по стране она составляет около 30 человек на квадратный километр. |
For a typical 600 kW turbine in Denmark, the turbine's share of total cost is approximately 80 per cent, while grid-connection accounts for approximately 9 per cent and foundation for approximately 4 per cent. |
Для типичной в Дании турбины мощностью 600 кВт доля стоимости ветрогенератора в общих расходах составляет примерно 80 процентов, в то время как затраты на подсоединение к сети - примерно 9 процентов, а на строительство фундамента - около 4 процентов. |
Approximately 4,660 troops from Kenya were deployed in sector 2 (southern Somalia), bringing the total current troops strength to approximately 14,460. |
В сектор 2 (юг Сомали) были введены войска Кении численностью примерно 4660 человек, в результате чего общая численность войск в настоящее время составляет примерно 14460. |
The Metrobus system consequently suffered a 20 per cent decline in service, equivalent to 190 trips per day or approximately 45,000 passengers per day, during the period 2006-2007. |
Общий объем потерь кубинской рыболовной промышленности за период, охватываемый настоящим докладом, составляет 6231000 долл. США. |
The European Union and its member States have to date provided some €250 million - approximately $320 million - or nearly 80 per cent of the overall cost of the elections. |
США, - что составляет почти 80 процентов от всех расходов, связанных с проведением выборов. |