Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Составляет

Примеры в контексте "Approximately - Составляет"

Примеры: Approximately - Составляет
Taxis are readily available at Fiumicino airport; a one-way journey to the city centre costs approximately EUR 50. В аэропорту Фьюминчино всегда имеются такси, стоимость проезда на которых в город составляет приблизительно 50 евро.
Generally speaking, at a distance of 1 km two objects are perceived as clearly separate from each other when there is approximately 15 m between them. В среднем, при дальности обнаружения в 1 км, два объекта различаются раздельно, когда расстояние между ними составляет около 15 м.
In the last year and a half, 3,388 contacts were entered/updated, bringing the overall total to approximately 7,000. За последние полтора года в него была внесена новая или обновленная информация по 3388 контактным лицам, общее число которых составляет сейчас около 7000.
The total number of special hardship cases is 73,361, representing approximately 8.60 per cent of the total refugee population. Общее число особо нуждающихся составляет 73361 человек, т.е. примерно 8,6 процента от общей численности беженцев.
The minimum wage at the moment is Ksh. 5337.50 approximately US $ 76.20 per month. В настоящий момент минимальная заработная плата составляет 5337,50 КШ, или примерно 76,20 долл. США в месяц.
UNOPS shipments are normally insured through a global open-cargo policy, obtained at an annual premium of approximately $600,000. Грузы УОПООН, как правило, страхуются на основе паушального открытого грузового полиса, причем годовая сумма страхового взноса составляет приблизительно 600000 долл. США.
The budget for housing in fiscal year 1996 was 1,161,288 million yen, which was approximately 1.5 per cent of the general account. В 1996 финансовом году на цели жилищного строительства было выделено 1161288 млн. иен, что составляет приблизительно 1,5% общих расходов.
The staff of the LWF's field programmes globally currently number approximately 5,850, the vast majority of them locally employed. Численность персонала ВЛФ, участвующего в осуществлении программ на местах, составляет около 5850 человек, преимущественно набранных на местной основе.
An estimated 26 per cent of the 40,890 United Nations staff members, representing approximately 10,429 end-users, would need to be trained. Ожидается, что необходимо будет подготовить 26 процентов от 40890 сотрудников Организации Объединенных Наций, что примерно составляет 10429 конечных потребителей.
The yield gap between men and women averages approximately 20 - 30 per cent and most research finds that this gap is due to differences in resource use. Этот разрыв составляет в среднем около 20-30%, и, по данным большинства исследований, он вызван различиями в использовании ресурсов.
The number of contributors stands at 1 million and pension holders at approximately 347,000. Число плательщиков составляет 1 миллион человек, а число пенсионеров - около 347000 человек.
According to figures compiled by the Federal Prison Service, it has a holding capacity of 11,037 and currently houses approximately 9,644 prisoners. По данным Федеральной пенитенциарной службы (ФПС), вместимость тюрем составляет 11037 мест, где содержатся приблизительно 9644 заключенных.
The Afghan National Army has a current strength of around 40,360 troops, of which approximately 22,000 are consistently present for combat duty. Численность Афганской национальной армии в настоящее время составляет около 40360 военнослужащих, из которых приблизительно 22000 находятся в состоянии постоянной боевой готовности.
Note: Native Land leased does not include timber concessions which make up an area of approximately 304,000 hectares. Примечание: В данные по сданным в аренду туземным землям не включены лесоразработки, площадь которых составляет примерно 304000 гектаров.
The number of women in employment is currently approximately 836,000 (50.8 per cent of the workforce). В настоящее время численность женщин, занятых во всех сферах экономики, составляет 836000 человек, или 50,8%.
The primary or total sterility rate is approximately 3 per cent (EDSM 2000 and ENMF 1981). Коэффициент первичного или абсолютного бесплодия составляет З процента (данные демографических и медицинских обследований за 2000 год и за 1981 год).
The village's population is approximately 6,685 people. 't Harde is a relatively young village. Население района составляет 56,8 тыс. человек (г. Брянск в состав района не входит); всё население считается сельским.
In 2004, 12,667 beneficiaries took paternity leave with pertaining paternal allowance, which accounts for approximately 72 per cent share. В 2004 году отпуск по причине отцовства вместе с причитающимся отцовским пособием взяли 12667 отцов, имеющих на это право, что составляет приблизительно 72 процента.
The number of available minefield records was 19,057, which was considered to be approximately 50-60 percent of the real number. Имелось в наличии 19057 формуляров минных полей, и считается, что это составляет около 50 - 60 процентов от реальной величины.
Total pledges and contributions to the Global Fund until the end of 2010 amount to approximately US$ 21 billion. Общий объем принятых обязательств и объявленных взносов в Глобальный фонд на период до конца 2010 года составляет приблизительно 21 млрд. долл. США.
The Committee reviewed information indicating that the actual average repayment period of external debt for 2007-2012 was approximately nine years, compared with the eight-year period assumed for the debt-stock approach. Комитет рассмотрел информацию, свидетельствующую о том, что фактический средний срок погашения внешнего долга за период 2007 - 2012 годов составлял примерно девять лет, в то время как в соответствии с методом корректировки на основе совокупного объема задолженности он составляет восемь лет.
The amount of international funding dedicated to initiatives using environmental management as a tool to reduce conflict and disaster risk in UNEP-assisted countries totalled approximately $12.6 million. Объем международного финансирования на цели осуществления инициатив с использованием системы управления природоохранной деятельностью в качестве механизма, содействующего уменьшению опасности конфликтов и бедствий в странах, получающих помощь ЮНЕП, составляет в общей сложности 12,6 млн. долл. США.
The period to be taken into consideration thus encompasses around 8 years (excluding the period of approximately 11 months which are imputable to the author himself). Таким образом, период, подлежащий рассмотрению, составляет около 8 лет (за исключением периода, равного приблизительно 11 месяцам, претензию за который можно предъявить самому автору).
The customary length of time between receiving MLA requests and responding to them, including the decision on execution, was reported to be approximately three months. Обычно срок между получением просьбы об оказании взаимной правовой помощи и ответом на нее, включая принятие решения о ее выполнении, как сообщается, составляет примерно три месяца.
The second Principal Officer will lead the West Africa team and provide operational support to UNAMSIL, UNMIL and UNOCI, with a combined budget of approximately $1.4 billion. Второй главный сотрудник будет руководить деятельностью группы стран Западной Африки и будет оказывать оперативную поддержку МООНСЛ, МООНЛ и ОООНКИ, бюджет которых в общей сложности составляет примерно 1,4 млрд. долл. США.