Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Составляет

Примеры в контексте "Approximately - Составляет"

Примеры: Approximately - Составляет
Although they account for approximately 3.4 per cent of the total population, indigenous peoples make up 7 per cent of the total displaced population. Коренное население составляет непропорционально большую часть среди всех перемещенных лиц - около 7 процентов в то время, как его доля в общей численности населения страны составляет 3,4 процента.
Co-financing in the cohort of 66 projects analysed amounts to approximately 62% of the total funding on average, the remaining 38% of the financing package being provided by the GEF grant. Во всей совокупности проанализированных проектов, которых насчитывается 66, доля софинансирования составляет в среднем приблизительно 62% от общего объема финансирования, а остальные 38% пакета финансирования приходятся на гранты ФГОС.
The total contributions to the Trust Fund in 2008-2009 to date amount to $630,265, or approximately only one quarter of the funds needed to implement the programme of work for the 2008-2009 biennium. Совокупный объем взносов в Целевой фонд в 2008 - 2009 годах на сегодняшний день составляет 630265 долл. США, т.е. приблизительно всего одну четверть от суммы, необходимой для осуществления программы работы на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
Together they have a combined land area of 2.1 billion hectares, accounting for approximately 83 per cent of the total land area of all low forest cover countries. Совокупная площадь их сухопутной территории составляет 2,1 млрд. га, или порядка 83 процентов общей площади сухопутной территории всех слаболесистых стран.
KSF now has approximately 2,200 active members, nearly 85 per cent of its authorized ceiling, with 8 per cent comprising ethnic minorities and 4.7 per cent of whom are females. Силы безопасности Косово в настоящее время насчитывают примерно 2200 действующих сотрудников, что составляет почти 85 процентов от общей утвержденной численности, при этом на этнические меньшинства приходится 8 процентов, а на женщин - 4,7 процента.
While the average EU gender pay gap (GPG) is 17.7 per cent, women in Austria earn approximately a quarter (25.5 per cent) less than men (figure 1). Если в целом в ЕС гендерный разрыв в оплате труда (ГРОТ) составляет 17,7%, то женщины в Австрии зарабатывают приблизительно на четверть (25,5%) меньше мужчин (рис. 1).
The proportion of men reaches approximately 82 per cent in the uppermost (10th) decile, while the overall proportion of men among all employees is 64 per cent. Доля мужчин достигает примерно 82% в самом верхнем (10-м) дециле, тогда как общая доля мужчин среди всех работников составляет 64%.
In recent years, nuclear power stations have accounted for more than 40% of total electricity production in Armenia, about 16% in the Russian Federation and approximately 48% in Ukraine. Доля атомных электростанций (АЭС) в суммарном производстве электроэнергии в последние годы составляет в Армении свыше 40 %, в России - около 16 % и в Украине - около 48 %.
According to the World Food Programme, in 2010 the number of food insecure people living in rural areas fluctuated between 3.2 and 3.5 million people - representing approximately 16 per cent of the rural population, of whom 1.6 million receive United Nations assistance. По данным Всемирной продовольственной программы, число не обеспеченных продовольствием людей, проживающих в сельских районах, колебалось от 3,2 до 3,5 миллиона человек, что составляет примерно 16 процентов сельского населения, из которых 1,6 миллиона человек получают помощь от Организации Объединенных Наций.
The financing of the portfolio of projects designed to benefit small island developing States that are carried out by the Division for Sustainable Development, including the Small Island Developing States Unit, now amounts to approximately $4.7 million. ЗЗ. Объем финансирования портфеля проектов в интересах малых островных развивающихся государств, осуществляемых Отделом по устойчивому развитию, включая Группу по малым островным развивающимся государствам, составляет на сегодняшний день приблизительно 4,7 млн. долл. США.
In addition, the successful downsizing of the air assets will represent a reduction of over 36,000 tons of carbon dioxide reduction or approximately 11 per cent of total greenhouse gas emissions of peacekeeping aviation operations. Кроме того, успешное урезание авиационных средств позволило сократить свыше 36000 тонн выбросов двуокиси углерода, что составляет приблизительно 11 процентов от общего объема выбросов парниковых газов, приходящихся на авиацию, используемую для проведения операций по поддержанию мира.
The components of the Integrated Programme were industrial policy and competitiveness, energy and the environment, the agro-industrial sector, capacity-building for trade and export and technology management, and the budget amounted to approximately 8.8 million euros. Эта Комплекс-ная программа включает мероприятия, касающиеся промышленной политики и конкурентоспособности, энергетики и окружающей среды, агропромышлен-ного сектора, создания потенциала в области торгов-ли и экспорта и управления технологиями, а ее бюд-жет составляет примерно 8,8 млн. евро.
The second component, on communal land titles, was implemented mainly by the National Land Reform Institute, which provided 101 communal land titles, representing some 140,000 km2, or approximately 14 per cent, of Bolivia's national territory. Второй компонент, касающийся общинных титулов на землю, реализовывался, главным образом, Национальным институтом аграрной реформы, который выдал 101 общинный титул на землю, что составляет примерно 140000 кв. км., или около 14 процентов национальной территории Боливии.
It currently accounts for about 0.2 per cent of France's gross domestic product (GDP), as compared to approximately 1 per cent in 1967 and 0.5 per cent in 1989. Доля этих средств в валовом внутреннем продукте (ВВП) Франции составляет в настоящее время 0,2 процента (для сравнения можно сказать, что в 1967 году их доля составляла примерно 1 процент, а в 1989 году - 0,5 процента).
The dominance of initiatives which were not generated by NCSA over those that were related to it is evident - the ratio is approximately 1:5. Преобладание числа инициатив, не связанных с СОНП, над числом инициатив, связанных с собственной оценкой является очевидным - соотношение составляет приблизительно 1:5.
UNICEF indicated that approximately 50,000 children, representing 4 per cent of school-age children are out of school. ЮНИСЕФ указывал на то, что около 50000 детей, что составляет 4% детей школьного возраста, не посещают школы.
The interest spread was also over 3 per cent in Hungary and over 2 per cent in Poland; it was approximately 1.5 per cent for Portugal and Ireland. Кроме того, процентный спред составляет более З процентов для Венгрии, более 2 процентов для Польши и около 1,5 процента для Португалии и Ирландии.
However, monitoring the poverty situation since the launching of the Poverty Reduction Strategy in 2001 shows that the poverty level has remained practically unchanged at approximately 28 per cent. Однако мониторинг ситуации с бедностью за время реализации Стратегии преодоления бедности с 2001 года ниже национального уровня бедности свидетельствует о том, что уровень бедности практически не изменился и составляет около 28%.
Under the Conventional Forces in Europe (CFE) Treaty, Belarus eliminated more than 1,700 combat tanks, 1,300 armoured combat vehicles and 130 combat aircraft, representing approximately 10 per cent of the weapons and military equipment eliminated by all 30 States parties to the Treaty. По Договору об обычных вооруженных силах в Европе, Беларусь ликвидировала более 1700 боевых танков, 1300 боевых бронированных машин и 130 боевых самолетов, что составляет порядка 10 процентов вооружений и военной техники, ликвидированных всеми 30 государствами - участниками Договора.
Unemployment is mainly concentrated among the young; the male unemployment rate is approximately 12 per cent, while the female unemployment rate is 46.3 per cent. Безработица главным образом отмечается среди молодежи; уровень безработицы среди мужчин составляет приблизительно 12%, в то время как среди женщин - 46,3%.
While noting the measures taken to reduce the number of stateless people, CoE-ECRI noted that further measures were necessary to that end, as that group comprises approximately 8 per cent of the population. Отмечая меры, принятые в целях сокращения количества апатридов, ЕКРН сообщила, что необходимы дополнительные усилия в этой области, поскольку эта группа составляет почти 8% населения.
Bishkek, the capital and the largest city, has approximately 900,000 inhabitants; Osh, the second largest city, has a population of 220,000. В Бишкеке, являющемся столицей и самым крупным городом, проживают приблизительно 900000 человек; население Оша, являющегося вторым по величине городом, составляет 220000 человек.
To date, approximately $16.4 million have been pledged; however, funds actually made available amount only to some $2.7 million. На настоящий момент, однако, объявлены обязательства только по примерно 16,4 млн. долл. США, а сумма фактически предоставленных средств составляет всего лишь примерно 2,7 млн. долл. США.
The total budget of the programme amounts to approximately US$ 22 million, of which a total of US$ 8.5 million had been provided by the Governments of Belgium, France, Ireland, Italy, the Netherlands, Norway, Sweden and Switzerland. Совокупный бюджет программы составляет около 22 млн. долл. США, из которых в общей сложности 8,5 млн. предоставлены правительствами Бельгии, Ирландии, Италии, Нидерландов, Норвегии, Франции, Швейцарии и Швеции.
Kenya has a population of approximately 36 million, living mainly in the central fertile area of the country, with the highest population density concentrated in the urban areas of Nairobi. Население Кении составляет приблизительно 36 миллионов человек, большинство из которых проживает в центральном плодородном регионе страны, причем самая высокая плотность населения наблюдается в городских районах Найроби.