Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Составляет

Примеры в контексте "Approximately - Составляет"

Примеры: Approximately - Составляет
Paid parental leave replaces an employee's wages or salary up to a maximum amount. Currently, this is NZ$357.30 per week, which is approximately 60 per cent of the average weekly income from wages and salaries for people in paid employment. В настоящее время ее сумма составляет 357,30 новозеландского доллара в неделю, что приблизительно равно 60 процентам среднего еженедельного дохода в виде заработной платы или жалованья лиц, занятых на оплачиваемой работе по найму.
According to his Government's estimates, Nigeria's total external indebtedness stood at $28 billion, approximately 28 per cent of the total funds siphoned out of the country. По оценкам его правительства, общая внешняя задолженность Нигерии составляет 28 млрд. долл. США, примерно 28 процентов от общей суммы средств, потерянных страной.
These projects have a total budget of approximately $350 million, and are intended to phase out substances with an ozone-depleting potential of some 31,000 tonnes. Совокупный бюджет этих проектов составляет около 350 млн. долл. Кроме того, ЮНИДО оказывает поддержку 21 стране по укреплению институциональной базы.
Developed countries are allowed approximately US$ 146 billion in domestic support, amounting to 90 per cent of the total AMS applicable to all WTO members. Развитым странам разрешена внутренняя поддержка примерно на 146 млрд. долл. США, что составляет 90% совокупных АПП, охватывающих всех членов ВТО.
Contrary to the aim of the strategic plan to rebalance regular and other resources, the ratio of regular to other contributions remains at approximately 1:4. Вопреки запланированной в стратегическом плане цели изменить соотношение между базами регулярных и прочих ресурсов оно по-прежнему составляет приблизительно 1:4.
Their population is estimated to number approximately 30,000. Most Swiss Travellers are of Yeniche origin, and between 2,500 and 3,000 continue to lead semi-nomadic lives. Их общая численность составляет около 30000 человек, из которых большая часть принадлежит к народности йениш; 2500-3000 из них продолжают вести полукочевой образ жизни.
The maternal mortality rate is approximately 519 per 100,000 live births; in other words, 250 deaths per year, according to the 2000 demographic and health survey. Согласно медико-демографическому обследованию, проведенному в 2000 году, уровень материнской смертности составляет приблизительно 519 человек на 100000 живорождений, или 250 смертей в год.
Recent studies have demonstrated that, as a result of overfishing, the difference between the potential and actual net economic benefits from marine fisheries is approximately $50 billion per year, equivalent to more than half the value of the global seafood trade. Проведенные недавно исследования показывают, что в результате перелова рыбы разница между потенциальными и реальными чистыми экономическими выгодами от морского рыбного промысла составляет приблизительно 50 млрд. долл. США в год, что равно более половине стоимости глобальной торговли морепродуктами.
In addition, in July, the Government cut its currency-based subsidy of food and medicine in half, although it still offers foreign currency at approximately two thirds of the market exchange rate. Кроме того, в июле правительство наполовину сократило свою привязанную к курсу валют ставку субсидии на продовольствие и медикаменты, хотя продолжает предлагать иностранную валюту по курсу, который составляет примерно две трети от рыночного.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the estimated cost of the enterprise resource planning project is approximately $12.9 million, with a projected implementation period of two years, in addition to one year of post-production for change management and training activities. По просьбе Консультативного комитета ему была представлена информация о том, что сметные расходы на проект общеорганизационного планирования ресурсов составляют примерно 12,9 млн. долл., а планируемый срок его осуществления составляет два года плюс один год для последующего внедрения, включая освоение нововведений и обучение.
On average, the lump-sum amount payable was approximately 77 per cent of the cost of United Nations-arranged travel. в среднем выплачиваемая паушальная сумма составляет приблизительно 77 процентов от стоимости поездки, организуемой Организацией Объединенных Наций.
The drop-out rate of migrants, however, amounts to 29.8% and that of second or third generation migrants is approximately 15.6%. В то же время число детей из числа мигрантов, оставляющих школу, достигает 29,8%, а среди мигрантов второго или третьего поколения составляет примерно 15,6%.
Bearing in mind that these statistics relate to approximately 200 thousand women in BiH covered by available statistics from the survey, the overall effect of these differences can be roughly estimated at about BAM 11 million per month. С учетом того, что эти данные касаются примерно 200 тыс. женщин БиГ, охваченных статистическими материалами проведенного обследования, в первом приближении разница в оплате труда составляет около 11 млн. конвертируемых марок в месяц.
The total area of the plots distributed is 3,404,870 tareas (1 tarea is approximately 600 square metres), 1,005,390 of which have been allocated to women. Число наделов размером около 625 кв. метров, распределенных в рамках выделенных участков, составляет 3404870, из которых на долю женщин приходится 1005390 наделов.
Open unemployment affects 11.9 per cent of the population aged 15 to 24. In absolute terms, this means that approximately 86,812 young people were actively seeking employment during the survey period. Уровень видимой безработицы среди населения в возрасте от 15 до 24 лет составляет 11,9%; это означает, что в обследуемый период 86812 молодых людей активно искали работу.
The 3 room apartments are all approximately 95 sqm, exclusive the 2 balcony's. Средняя площадь квартир составляет 95 кв.м. (два балкона в площадь не включены).
While 1,704 statements were processed in 2006, this number increased to 2,339 in 2007 and stands at approximately 3,100 for the current cycle. За 2006 год было обработано 1704 декларации, в 2007 году этот показатель возрос до 2339 деклараций, а в текущем цикле число обработанных деклараций составляет примерно 3100 единиц.
It estimated the total cost of these projects at approximately US$ 3.9 million and pointed out the lack of any financial provision for such projects in ALO's approved budget. По оценкам АОТ, общая стоимость этих проектов составляет приблизительно 3,9 млн. долл. США, хотя, по словам представителя, никаких финансовых ассигнований на такие проекты в утвержденном бюджете АОТ не предусмотрено.
Based on data provided by Governments, the total number of illicit drug users worldwide is estimated to be approximately 200 million people, roughly 5 per cent of the global population age 15-64. Судя по данным, представленным правительствами, в мире насчитывается порядка 200 миллионов потребителей запрещенных наркотиков, что составляет порядка 5 процентов населения земного шара в возрасте от 15 до 64 лет.
However, according to information received from the administering Power, the current population of Anguilla is approximately 11,915.2 Однако согласно информации, полученной от управляющей державы, численность населения Ангильи в настоящее время составляет примерно 11915 человек2.
In Lebanon, there are less than 40,000 subscribers to the internet, representing approximately 4.5% of the population. However, there are internet cafes across most of the country and use is relatively inexpensive. Общее число пользователей интернета достигает 40 тыс., что составляет приблизительно 4,5 процента от всей численности населения страны; вместе с тем в большинстве провинций широкое распространение получили "Интернет-кафе", пользоваться услугами которых можно за сравнительно невысокую плату.
The pipeline system runs for approximately 1,232 kilometres, from Uzen in southwest Kazakhstan to the Caspian port of Atyrau, before crossing into Russia and linking with Russia's Transneft system at Samara. Протяженность системы нефтепроводов составляет приблизительно 1232 км от Узеня на юго-западе Казахстана до каспийского порта Атырау. Затем нефтепровод проходит по территории России и соединяется в Самаре с российской системой «Транснефть».
But the next smaller vehicle class of special trucks with approximately 30 sqm is still big enough in order to offer even exceptional uses such as e.g. a music or disco truck. Вместе с тем, специальные грузовые автомобили меньшего класса, площадь которых составляет около 30 квадратных метров, могут использоваться, например, в качестве дискотеки на колесах или музыкального автомобиля.
The road is approximately 420 metres (459 yd) long and runs from Chester Road (A56) to Trafford Park Road/Wharfside Way (A5081). Длина улицы составляет около 420 м. Она протянулась от «Честер Роуд» (A56) до «Траффорд Парк Роуд» (A5081).
The thermal voltage VT is approximately 25.85 mV at 300 K, a temperature close to "room temperature" commonly used in device simulation software. Термическое напряжение VT приблизительно составляет 25,85 мВ при 300 K (температура, близкая к «комнатной температуре», обычно используемой в программах моделирования).