| The damage which the Macedonian economy suffered is enormous, amounting to approximately $660 million. | Экономике Македонии нанесен серьезный материальный ущерб, который составляет приблизительно 660 млн. долл. США. |
| The total length of metric gauge lines in service worldwide is approximately 200,000 km. | В мировом масштабе общая протяженность эксплуатируемых железнодорожных линий метровой колеи составляет приблизительно 200000 км. |
| Based on further analysis, OIOS considers the net loss to UNHCR to be approximately $2.1 million. | На основе результатов дополнительного анализа УСВН пришло к выводу о том, что чистый размер убытков УВКБ составляет приблизительно 2,1 млн. долл. США. |
| The costs attendant to those increases amount to approximately $13 million per annum. | Сумма расходов, связанных с таким ростом потребностей, составляет приблизительно 13 млн. долл. США в год. |
| The Government estimates the number of Kamajors, who are armed mainly with light weapons, to be approximately 2,500. | Согласно оценке правительства, численность "камайорс", которые располагают главным образом легким оружием, составляет приблизительно 2500 человек. |
| These drop heights result in velocities of approximately 4, 2 and 3 m/s respectively. | При этих значениях высоты сбрасывания скорость в момент удара соответственно составляет 4, 2 и 3 м/с. |
| The total number of members in 73 countries is approximately 19,000 (1995). | Общее число членов из 73 стран составляет приблизительно 19 тыс. (1995 год). |
| The ratio of general resources to specific-purpose contributions has been approximately 2:1. | Соотношение объема общих ресурсов к целевым взносам на составляет примерно 2:1. |
| The annual growth in the labour force has averaged approximately 2.3 per cent. | Ежегодный прирост рабочей силы составляет в среднем около 2,3%. |
| The current position in the manufacturing industry shows female hourly rates at approximately 73 per cent of male rates. | В настоящее время в обрабатывающей промышленности почасовая ставка женщин составляет приблизительно 73% от почасовой ставки мужчин. |
| Most schools provide instruction for six hours each day, classes lasting approximately 40 minutes each. | В большинстве школ продолжительность учебного дня составляет шесть часов, а урока - в среднем 40 минут. |
| The total annual expenditure by the State on the built heritage is approximately £34 million. | Общий объем ежегодных государственных расходов на сохранение культурно-исторического наследия составляет около 34 млн. фунтов. |
| These areas, which will be called Natural Heritage Areas, constitute approximately 700,000 ha. | Площадь этих районов, получивших название "районы природного наследия", составляет около 700000 га. |
| In 1995 about 18,000 students attended upper secondary schools, approximately 85 per cent of those completing compulsory education. | В 1995 году приблизительно 18000 учащихся посещали занятия в старших классах средней школы, что составляет приблизительно 85% от числа лиц, закончивших обязательную начальную школу. |
| All regular programmes in the New Brunswick Community College System have a tuition of approximately $800 per year. | В рамках всех регулярных программ, осуществляемых местными колледжами провинции Нью-Брансуик, плата за обучение приблизительно составляет 800 долл. в год. |
| The target areas for urban renewal cover approximately 1,500 hectares and involve some 42,000 families. | Общая площадь городских районов, подлежащих реконструкции, составляет около 1500 га, а проживает в них примерно 42000 семей. |
| There are more than 150 settlements in the OPT and the total number of settlers is approximately 320,000. | З. На оккупированных палестинских территориях насчитывается свыше 150 поселений, а общая численность поселенцев составляет приблизительно 320000 человек. |
| Total savings amount to approximately $80,000 and are being used primarily for income-generating activities. | Общая экономия средств составляет примерно 80000 долл. США, которые используются в основном для создания приносящих доход видов деятельности. |
| The annual budgeting allocations for each of these languages amounts to approximately NIS 750,000. | Размер ежегодных бюджетных ассигнований на цели осуществления указанных видов деятельности по каждому из этих языков составляет примерно 750000 НИШ. |
| These enterprises comprise approximately 300,000 persons. | Число работников этих предприятий составляет около 300000. |
| It is estimated that the current building capacity is 650, and therefore space will have to be found for approximately 200 personnel. | Учитывая, что нынешняя вместимость здания составляет 650 человек, необходимо будет найти помещения для примерно 200 сотрудников. |
| The strength of the Republic of Sierra Leone Armed Forces currently stands at approximately 10,300 military personnel. | На данный момент численность вооруженных сил Республики Сьерра-Леоне составляет около 10300 военнослужащих. |
| The boundary demarcation activities, which are estimated to cost approximately $12 million, are funded from extrabudgetary sources. | Мероприятия по демаркации границы, сметная стоимость которых составляет приблизительно 12 млн. долл. США, финансируются из внебюджетных источников. |
| According to the latest statistics for number of persons carried - its market share is approximately 13%. | Согласно последней статистике пассажирских перевозок, их рыночная доля по числу перевезенных пассажиров составляет приблизительно 13%. |
| Renewable forms of energy currently account for approximately 10% of primary energy consumption in the German Land of Bavaria. | На Земле Бавария доля различных видов возобновляемой энергии в потреблении первичных энергоносителей в настоящее время составляет около 10%. |