Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласилось

Примеры в контексте "Agreed - Согласилось"

Примеры: Agreed - Согласилось
The new Government has agreed to provide the Tribunal with access to two significant collections of documentation in its possession or custody. Новое правительство согласилось предоставить Трибуналу доступ к двум важным фондам документов, которые принадлежат ему или находятся у него на хранении.
UNOPS agreed with the Board's reiterated recommendation that it review and certify monthly payroll reconciliations. ЮНОПС согласилось с повторной рекомендацией Комиссии проверять и удостоверять ежемесячную выверку данных о выплате заработной платы.
The country office agreed with the Board's recommendation that it implement bid-receiving procedures in accordance with procurement policies and procedures. Указанное страновое отделение согласилось с рекомендацией Комиссии ввести процедуры приема предложений, отвечающих закупочной политике и процедурам.
UNOPS agreed with the Board's reiterated recommendation that it implement measures to ensure a reconciliation of the balances at the fund level. ЮНОПС согласилось с повторной рекомендацией Комиссии принять меры по обеспечению выверки остатков средств на уровне отдельных фондов.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to establish a roster of potential legal and protection-policy consultants. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии подготовить список потенциальных кандидатов для привлечения в качестве консультантов по юридическим вопросам и вопросам политики в области защиты.
The Government had agreed to Operation Lifeline Sudan, which provided relief even to areas under rebel control. Правительство согласилось на проведение операции «Мост жизни для Судана», в рамках которой помощь доставляется даже в районы, находящиеся под контролем повстанцев.
The Round Table agreed that the role of the Government in creating framework conditions for industrial restructuring in transition economies remained primordial. Совещание "за круглым столом" согласилось, что правительству принадлежит первостепенная роль в создании различных условий для промышленной реструктуризации в странах с переходной экономикой.
Techcorp subsequently agreed to increase the credit line by a further USD 23,827,776. Впоследствии "Техкор" согласилось увеличить свою кредитную линию еще на 23827776 долл. США.
In a welcome development, the national Interior Ministry agreed in principle to separate the prison system from the unified police force. В качестве обнадеживающего шага можно упомянуть тот факт, что национальное министерство внутренних дел согласилось в принципе вывести пенитенциарную систему из подчинения Объединенных полицейских сил.
The State party agreed to reconsider the humanitarian and compassionate application, and the court proceedings were discontinued. Государство-участник согласилось пересмотреть эту просьбу, поданную со ссылкой на соображения гуманности и сострадания, и процедура судебного разбирательства была прекращена.
OAPR discussed this issue with BOM in February 2004 and BOM agreed to follow up. УРАР обсуждало эту проблему с Бюро по вопросам управления (БВУ) в феврале 2004 года, и БВУ согласилось заняться рассмотрением этого вопроса.
In paragraph 281, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it investigate the assets listed as faulty/redundant. Как указано в пункте 281, ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии провести расследование в отношении имущества, указанного в качестве дефектного/избыточного.
Most agreed that unless there was a Government policy to criminalize the act, mutilation will continue. Большинство из них согласилось с тем, что в отсутствие политики правительства, предусматривающей установление уголовной ответственности за такие действия, причинение увечий будет продолжаться.
UNHCR agreed with the Board's recommendation that it fully document efforts to recover amounts due from overpaid staff. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии о необходимости собирать всю документацию, касающуюся усилий по взысканию причитающихся денежных сумм, переплаченных сотрудникам.
It has also agreed to perform an analysis to identify the risks of not conducting criminal background checks. Оно согласилось также провести анализ для выяснения рисков, возникающих в тех случаях, когда не проводятся проверки кандидатов на предмет наличия у них судимости.
UNHCR agreed with the Board's recommendation that it prioritize: Управление Верховного комиссара согласилось с рекомендацией Комиссии о том, что первоочередное внимание следует уделять следующим задачам:
It agreed that for some commodities price benchmarking would help in strengthening UNOPS communications on how it assures value for money. Управление согласилось с тем, что сопоставление цен на некоторые товары с контрольными показателями помогло бы ЮНОПС лучше доводить до сведения клиентов информацию о том, в чем состоит гарантированная экономическая выгода от использования его услуг.
One Member State has agreed that $272,536.31 should be set off against its contingent-owned equipment reimbursement. Одно из государств-членов согласилось с тем, что сумму в размере 272536,31 долл. США следует зачесть в счет причитающейся ему суммы возмещения за имущество, принадлежащее контингентам.
The Bureau agreed that, given the time limits at the CES plenary session, a written procedure for consultation of the classification with countries should be used. Учитывая плотность расписания пленарной сессии КЕС, Бюро согласилось с целесообразностью проведения письменных консультаций со странами по поводу классификации.
In order to prevent Tangier from receiving a similar bombardment, Morocco agreed to pay 100,000 francs to the French on 29 November 1851. Чтобы Танжер не обстреляли подобным образом, Марокко согласилось заплатить французам 100000 франков 29 ноября 1851 года.
The prosecution agreed to supply the defence with at least 25% of the evidence for counter-examination. Обвинение согласилось предоставить нашей стороне как минимум 25% имеющегося материала для контр-экспертизы.
McMann got in touch with his contacts at Football League side Burnley, who agreed to give Howieson a week on trial in April 2011. Макманн связался с руководством «Бернли», которое согласилось уделить Хоуисону неделю для просмотра в апреле 2011 года.
But to our amazement, the Australian government heard our collective voices, and they agreed to double investment into global health and development - an additional 6.2 billion dollars. Но к нашему удивлению австралийское правительство услышало нас и согласилось удвоить инвестирование во всемирное здравоохранение и развитие, которые дополнительно получили 6,2 миллиардов долларов.
However, the UNHCR office at Zagreb agreed to conduct a mini-study of their resettlement files for the sole purpose of the present report. Однако отделение УВКБ в Загребе согласилось провести небольшое исследование своих досье переселенцев исключительно для целей настоящего доклада.
They had already agreed to take steps to ensure that they would stop the upstream level of the Styx rising too high in Arcadia. Оно уже согласилось принять меры по предотвращению чрезмерного повышения уровня воды в Стиксе в Аркадии.