Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласилось

Примеры в контексте "Agreed - Согласилось"

Примеры: Agreed - Согласилось
Agreed to follow-up at the next session on possible areas of collaboration should the programme of work on renewables be approved by the Committee on Sustainable Energy. согласилось продолжить на следующей сессии рассмотрение вопроса о возможных областях сотрудничества в том случае, если Комитет по устойчивой энергетике утвердит программу работы по возобновляемым источникам энергии.
Agreed that the Guide should be a key reference document for activities included in the workplan for 2010 - 2012, and requested the secretariat to print it, to develop an interactive online version and to prepare promotional material on it; е) согласилось с тем, что Руководство должно быть ключевым справочным документом для деятельности, предусмотренной в плане работы на 2010 - 2012 годы, и попросило секретариат опубликовать его, разработать интерактивную версию Руководства в режиме онлайн и подготовить способствующие продвижению Руководства материалы;
The Bureau agreed with his suggestions. Бюро согласилось с его предложениями.
OCHA has agreed to address those issues. УКГВ согласилось заняться этими вопросами.
After lengthy discussions, the Ministry had agreed. После продолжительного обсуждения министерство согласилось.
The meeting agreed with this request. Совещание согласилось с этой просьбой.
The Bajoran provisional government has agreed to it. Баджорское Временное правительство согласилось.
The Board agreed to consider the request. Правление согласилось рассмотреть эту просьбу.
The Office agreed with the recommendations. Управление согласилось с этой рекомендацией.
UNHCR agreed to implement the recommendations. УВКБ согласилось выполнить рекомендации.
The Bureau agreed to this inclusion. Бюро согласилось с этим предложением.
DFID recently agreed to fund further repairs to be carried out between January and April 2011. Недавно Министерство по вопросам международного развития согласилось профинансировать дополнительные ремонтные работы, которые будут произведены с января по апрель 2011 года.
On 27 September, the Austro-Hungarian government eventually agreed to recall Dr. Dumba. 27 сентября австро-венгерское правительство согласилось отозвать посла.
(c) Agreed to include the Capacity for Water Cooperation project in the workplan for 2010 - 2012, and also agreed that the project should continue to support and be linked to other activities in the programmes of work under the Convention and the Protocol; с) решило включить проект "Потенциал для сотрудничества в области водных ресурсов" в план работы на 2010-2012 годы, а также согласилось с тем, что проект должен продолжать поддерживать и быть связанным с другой деятельностью в программах работы, осуществляемой в рамках Конвенции и Протокола;
The United Kingdom agreed to lead this force for the first three months, and 17 other Member States agreed to participate in it. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии согласилось возглавлять эти силы в течение первых трех месяцев, и 17 других государств-членов согласились принять в них участие.
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it incorporate a formal risk-based review of proposed projects before projects are accepted and implemented. ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии проводить формальную, основанную на учете факторов рисков оценку предлагаемых проектов до их принятия и начала осуществления.
Because of the circumstances, the NYPD has agreed to unseal confidential facts about Detective Sullivan's file. Ввиду последних событий, Нью Йоркское бюро расследований согласилось расскрыть конфиденциальные факты, которые касаются детектива Салливана.
The superintendent has agreed to let me keep confidential informant A1138... discreetly. Начальство согласилось оставить мне конфиденциального осведомителя А1138... не афишируя.
The Meeting agreed on the importance of the participation of decision/policy makers. Совещание согласилось с важностью участия разработчиков политики и тех, кто занимается принятием решений.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement its rules related to protection-publications policy. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии обеспечить выполнение своих правил, касающихся политики в области публикаций по вопросам защиты.
The Polish government has agreed to host elements of the modified European Missile Defense System on Polish territory in the second half of the decade. Польское правительство согласилось разместить у себя элементы измененной европейской системы противоракетной обороны во второй половине десятилетия.
In the ensuing discussion, most participants had agreed that a political rather than a military solution had a greater chance of prevailing. В ходе последовавших прений большинство участников согласилось с тем, что превозобладать имеет шансы политическое, а не военное решение.
Although neither had been adopted, the Government had agreed to review existing regulations. И хотя ни одно из предложений не было принято, правительство согласилось пересмотреть действующие положения.
UNRWA agreed with the Board's recommendation that supervisors provide documented feedback during performance appraisal reviews of staff members. БАПОР согласилось с повторно вынесенной рекомендацией Комиссии подготавливать планы индивидуального развития для сотрудников в процессе проведения служебных аттестаций.
In addition, it has agreed to provide individual reparations in some cases. Кроме того, в некоторых делах оно согласилось выплатить подателям жалоб компенсацию за причиненный ущерб.