| The State should help singles mothers. | Государство должно помогать матерям, которые одни воспитывают ребенка. |
| We ladies must help one another. | Мы, дамы, должны помогать друг другу. |
| I can help you out with Peppino. | К тому же, я смогу помогать тебе с Пеппино. |
| Florence will neither help nor hinder us. | Флоренция нам не будет ни помогать, ни мешать. |
| I was hoping you could help out more with babysitting. | Я надеялась, что ты могла бы больше помогать мне с Кейти. |
| Miss Kathy liked help with the younger kids and... | Мисс Кэти любила помогать маленьким детям... и мне нравилось это. |
| And they say the French should help each other. | Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу. |
| I thought that I could help people, make a difference. | Я просто думала, что я смогу помогать людям, сделать что-то важное. |
| Yours. She'll help you. | Твоя, твоя, она тебе будет помогать. |
| She won't help us because she... | Она не будет помогать нам, потому что она... |
| Furthermore, it would help keep elected members accountable for their human rights commitments. | Кроме того, он будет помогать обеспечивать подотчетность выборных членов с точки зрения соблюдения их обязательств в области прав человека. |
| We should also help others obtain what they should have. | Надо также помогать другим получить то, что они должны иметь». |
| I know you will overcome and you help each other. | Я знаю, что вы это преодолеете и будете помогать друг другу. |
| Let me help you, Professor. | Разрешите, я буду помогать Вам, профессор. |
| You help me run my game. | Ты должен помогать мне играть в мою игру. |
| Daddy, please promise me you won't help Emily anymore. | Папочка, пожалуйста, обещай мне, что ты не будешь больше помогать Эмили. |
| Ocee, please let me help you. | Осёё, Пожалуйста позвольте, чтобы я помогать Вам. |
| Father needs help with household bills. | Отцу как-то надо помогать с оплатой за жильё. |
| Cleveland says you should help with the chores. | Кливленд говорит, что ты должен помогать мне с делами. |
| Right, brothers should always help each other. | Верно. Потому что мы, братья всегда должны помогать друг другу. |
| Pragmatism and open-mindedness should help the work of the Group. | Прагматизм и готовность к восприятию идей должны помогать Группе в ее работе. |
| Please rest assured that we shall help you in that endeavour. | Позвольте заверить Вас в том, что мы будем помогать Вам в этой работе. |
| She thought Bardot should help people, not animals. | Она думала, что Бриджит Бардо должна помогать людям, а не животным. |
| The French delegate suggested UN/CEFACT could help countries to prepare projects and approach donors. | Французский делегат отметил, что СЕФАКТ ООН мог бы помогать странам подготавливать проекты и обращаться к донорам. |
| Developing countries must also help themselves, which means building on past success. | Развивающиеся страны также должны помогать самим себе, что означает закрепление и развитие успехов, достигнутых в прошлом. |