Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Помогать

Примеры в контексте "Help - Помогать"

Примеры: Help - Помогать
So she asked if she could help me deal. Так что она напросилась помогать мне толкать.
I will assign it to one of my deputies, quietly manage it, and help guide you through the process. Я назначу одного из моих помощников, И буду тихонько управлять и помогать вести через весь процесс.
I'm suspended, I'm not supposed to be help... Я отстранён, я не могу помогать...
You can ask all you want, I'll never help John Constantine. Вы можете просить что угодно, но я никогда не стану помогать Джону Константину.
I've learnt over time help does not or hold the ladder still. Я училась всё время помогать не упасть или ещё держаться на лестнице.
I'll help in any way I can. Я буду помогать, как только смогу.
I mean, I could help people like Gab. В смысле, я могла бы помогать людям, таким как Гэб.
He'll help with the enquiries as long as he remains anonymous. Он будет помогать в расследовании, пока сохраняет анонимность.
I couldn't help with the baby. Не мог помогать ухаживать за ребенком.
I could help Mrs. Thompson when her time comes. Я могла бы помогать миссис Томпсон, когда настанет время.
Diaz, Collins, you help him out. Диаз, Коллинс, вы будете помогать ему.
If you are forced into exile, we will help. Если тебе придется уехать, мы будем помогать.
It will help members of parliament and parliamentary staff to build their capacities in gender mainstreaming and will facilitate the exchange of good practices. Он будет помогать членам парламентов и парламентскому персоналу в укреплении их способности всесторонним образом учитывать гендерную проблематику и содействовать обмену передовыми видами практики.
You became an FBI agent because you felt that if you could help people, help people in trouble, that you could... that you could connect. Ты стала агентом ФБР потому что ты чувствовала, что если ты сможешь помогать людям, помогать людям в беде, то ты сможешь... связать воедино события собственной жизни.
Fathers should help mothers, help in gardens but not in the house Отцы должны помогать матерям, при этом помогать в саду, но не в доме.
Not help help, but- Not with the thieving, but - Не помочь помогать, а- Не с воровством, а-
Help in the search for employment people who cannot cope with it without outside help; помогать в поисках работы лицам, которые не могут делать этого без посторонней помощи;
I'll help you as I can, but I cannot help you do this. Я помогу тебе в чем смогу, но не стану помогать тебе в этом.
At the entrance and exit of these modes of transport made more people miss years old, the disabled, women and children, as well as help if they need help. При входе и выходе из этих видов транспорта принято пропускать вперед людей преклонных лет, инвалидов, женщин и детей, а также помогать, если они нуждаются в помощи.
Like they say, if we won't help our family, who will we help? Как говорится, если мы не поможем семье, кому тогда еще помогать?
In primary health care, tele-health technologies could help with diagnosis and treatment in difficult cases, afford valuable feedback and learning opportunities for health workers, help in decision-making for evacuation and increase health worker retention by improving communications. Что касается оказания первичной медицинской помощи, то телемедицинские технологии могут содействовать постановке диагноза и лечению в трудных случаях, предоставлять ценные возможности медицинским работникам для обратной связи и обучения, помогать в принятии решений об эвакуации и содействовать сохранению медицинских кадров за счет улучшения связи.
It is a new concept that we all need to work hard to elaborate and operationalize in an effective manner in order to get help to where it is most needed and help Governments discharge their primary responsibility to protect their populations. Нам всем необходимо напряженно работать над выработкой новой концепции и ее эффективной реализацией, с тем чтобы оказывать помощь тем сферам, где она наиболее необходима, и помогать правительствам в выполнении их главной ответственности за защиту своего населения.
Counter-cyclical fiscal policies, as discussed above, can help smooth the way towards maintaining adequate levels of current government spending and public investment and help ensure that spending on education, health and infrastructure is not unduly curtailed during economic downswings. Как уже рассматривалось выше, антициклическая бюджетная политика может способствовать сглаживанию колебаний в целях поддержания на должном уровне текущих государственных расходов и государственных инвестиций и помогать избегать необоснованного сокращения расходов на образование, здравоохранение и инфраструктуру в периоды экономических спадов.
And I'll still help you with your thing, and you'll still help me with mine. Я по-прежнему буду помогать тебе с твоими делами, ты мне - с моими.
If I don't help you, who else should I help? Если не тебе, то кому еще мне помогать?