Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Помогать

Примеры в контексте "Help - Помогать"

Примеры: Help - Помогать
I will help you with the laundry and be mindful to separate colors. Я буду помогать тебе со стиркой, и буду внимательно разделять цвета.
Not if I can help it. Нет, если я буду ей помогать.
I won't help you any more. Я тебе больше не буду помогать.
That explains why you'd help a girl on his behalf. Теперь понятно, почему ты готов помогать за него дамочкам.
Schmidt won't even let me help. Шмидт даже не позволяет мне помогать.
And after college, she wanted to go into family law and help foster kids like herself. И после колледжа она хотела заняться семейным правом и помогать приемным детям, таким же, как она сама.
You can help her, I'm not going near. Вы можете ей помогать, а я даже близко не подойду.
They won't help us to get out. Они не станут помогать нам выбраться.
Please tell me you're not going to try and help anyone else anytime soon. Пожалуйста, обещайте, что не станете больше никому помогать в ближайшее время.
If you no help, I in trouble dead. Если Вы не помогать, я умру.
They don't want your help, Castiel. Они не хотят помогать тебе, Кастиэль.
I'll help Michael with his homework and I'll babysit. Я буду помогать Майклу с уроками, буду за ними присматривать.
Obviously now that Muirfield's back and Alex knows, I will help, but... Конечно, раз Мурфилд вернулся, Алекс всё знает, я буду помогать, но...
So we believe that Member States will be helping us as we help ourselves. Поэтому мы верим, что государства-члены будут помогать нам, по мере того как мы помогаем сами себе.
Unless you help yourself, you'll be helping him. Если Вы не поможете себе, вы будете помогать ему.
I could help my people by warning them of the Wraith's approach. Я могла помогать своему народу, предупреждая их о приближении Рейфов.
I know now that I can't... help you. Я знаю, сейчас я не могу... помогать тебе.
I'll just, you know, help you from the command post. Я просто, знаешь, буду помогать тебе с командного пункта.
I promised the new guy I wouldn't let you help. Я обещал новому парню, что не разрешу тебе помогать.
Then Max can help me with the chart while you go worry about your obviously thinning hair. Тогда Макс будет мне помогать, а ты иди занимайся своими явно редеющими волосами.
I don't need any help, as long as you're comfortable. Не надо мне помогать, если не хочется.
I won't help you anymore. Я больше не буду тебе помогать.
I used to visit, try and help with her. Я прежде навещал её, пытался помогать.
I won't help you anymore. Я не буду помогать тебе больше.
That way, I can help you out. В этом случае, я могу тебе помогать.