Grandparents will continue to re-educate negligent twins, help solve problems to Genet. |
Бабушки и дедушка будут по-прежнему перевоспитывать нерадивых близнецов, помогать решать проблемы Жене. |
These angels will in turn help you in battles. |
Эти персонажи будут помогать вам в начале сражения. |
Some non-hostile NPCs may help the player by attacking enemies. |
Некоторые дружественные неигровые персонажи могут помогать игроку, атакуя враждебных ему. |
General Anami refused to say whether he would help the young officers in treason. |
Генерал Анами отказался отвечать, станет ли он помогать молодым офицерам. |
Certain smells can be associated with specific areas and help a person with vision problems to remember a familiar area. |
Некоторые запахи могут быть связаны с конкретными местами и помогать человеку с проблемами зрения узнавать знакомое место. |
I just meant that I'd help look after the child. |
Я просто буду помогать присматривать за ребёнком. |
The structure of the hotel and the so many services that he/she offers will help you to positively spend and in economy your vacation. |
Структура гостиницы и так много услуг, что он/ она предлагает будет помогать вам положительно провести и в экономике ваши каникулы. |
She would later help her cousin Louis XV in his search for new mistresses. |
Позже она будет помогать своему кузену Людовику XV в поиске новых любовниц. |
Due to Natalie's integration with the Skid, she is able to both help or hinder the people on board. |
Из-за интеграции с крепостью, Натали способна помогать или препятствовать людям на её борту. |
In overcoming these matters, she was able to become a better person and help others. |
Преодолев эти препятствия, Келли смогла стать лучшим человеком и помогать другим. |
Tom won't let anyone help Mary. |
Том не позволит кому-либо помогать Мэри. |
With regard to economic development and domestic resource mobilization, the international community should help countries generate their own resources through economic activities and effective tax systems. |
Что касается экономического развития и мобилизации внутренних ресурсов, то международное сообщество должно помогать странам накапливать собственные ресурсы путем экономической деятельности и эффективных систем налогообложения. |
Tell your client that help us - in his best interests. |
Сообщите вашему клиенту, что помогать нам - в его же интересах. |
I thought you and Jen would help Zoe move. |
Я думал, Вы с Джен будете помогать Зои уехать. |
I'd never help you kill Clark. |
Я не стану помогать тебе убить Кларка. |
Thanks, but I no longer need your help. |
Спасибо, сэр, но больше помогать мне не надо. |
But I will never help him. |
Но я не стану ему помогать. |
You'll find it's you who needs my help. |
Мы больше не будем тебе помогать найти его. |
All I want to do is help people. |
Все, чего я хочу - помогать людям. |
And help each other out with that. |
И помогать друг другу в этом. |
You must have had some help. |
Но вам, наверное, нужно было помогать? |
But I'm not going to blindly help this guy. |
Но я не буду слепо помогать этому парню. |
Just the thought that a woman like me can help... makes me feel strong inside. |
Мысль, что такая женщина, как я, может помогать, делает меня сильнее. |
You said you will help me. |
Ты говорил, что будешь мне помогать. |
This time, they need even more help to succeed in their adventure. |
В этот раз, чтобы путешествие их закончилось успешно, вам придется им помогать еще больше. |