| Grandparents will continue to re-educate negligent twins, help solve problems to Genet. | Бабушки и дедушка будут по-прежнему перевоспитывать нерадивых близнецов, помогать решать проблемы Жене. |
| These angels will in turn help you in battles. | Эти персонажи будут помогать вам в начале сражения. |
| Some non-hostile NPCs may help the player by attacking enemies. | Некоторые дружественные неигровые персонажи могут помогать игроку, атакуя враждебных ему. |
| General Anami refused to say whether he would help the young officers in treason. | Генерал Анами отказался отвечать, станет ли он помогать молодым офицерам. |
| Certain smells can be associated with specific areas and help a person with vision problems to remember a familiar area. | Некоторые запахи могут быть связаны с конкретными местами и помогать человеку с проблемами зрения узнавать знакомое место. |
| I just meant that I'd help look after the child. | Я просто буду помогать присматривать за ребёнком. |
| The structure of the hotel and the so many services that he/she offers will help you to positively spend and in economy your vacation. | Структура гостиницы и так много услуг, что он/ она предлагает будет помогать вам положительно провести и в экономике ваши каникулы. |
| She would later help her cousin Louis XV in his search for new mistresses. | Позже она будет помогать своему кузену Людовику XV в поиске новых любовниц. |
| Due to Natalie's integration with the Skid, she is able to both help or hinder the people on board. | Из-за интеграции с крепостью, Натали способна помогать или препятствовать людям на её борту. |
| In overcoming these matters, she was able to become a better person and help others. | Преодолев эти препятствия, Келли смогла стать лучшим человеком и помогать другим. |
| Tom won't let anyone help Mary. | Том не позволит кому-либо помогать Мэри. |
| With regard to economic development and domestic resource mobilization, the international community should help countries generate their own resources through economic activities and effective tax systems. | Что касается экономического развития и мобилизации внутренних ресурсов, то международное сообщество должно помогать странам накапливать собственные ресурсы путем экономической деятельности и эффективных систем налогообложения. |
| Tell your client that help us - in his best interests. | Сообщите вашему клиенту, что помогать нам - в его же интересах. |
| I thought you and Jen would help Zoe move. | Я думал, Вы с Джен будете помогать Зои уехать. |
| I'd never help you kill Clark. | Я не стану помогать тебе убить Кларка. |
| Thanks, but I no longer need your help. | Спасибо, сэр, но больше помогать мне не надо. |
| But I will never help him. | Но я не стану ему помогать. |
| You'll find it's you who needs my help. | Мы больше не будем тебе помогать найти его. |
| All I want to do is help people. | Все, чего я хочу - помогать людям. |
| And help each other out with that. | И помогать друг другу в этом. |
| You must have had some help. | Но вам, наверное, нужно было помогать? |
| But I'm not going to blindly help this guy. | Но я не буду слепо помогать этому парню. |
| Just the thought that a woman like me can help... makes me feel strong inside. | Мысль, что такая женщина, как я, может помогать, делает меня сильнее. |
| You said you will help me. | Ты говорил, что будешь мне помогать. |
| This time, they need even more help to succeed in their adventure. | В этот раз, чтобы путешествие их закончилось успешно, вам придется им помогать еще больше. |