Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Помогать

Примеры в контексте "Help - Помогать"

Примеры: Help - Помогать
That doesn't mean I won't help you. Это не означает, что я не буду вам помогать.
I will not help you destroy Omega. Я не буду помогать вам уничтожать Омегу.
They wouldn't help us if the tables were turned. Они бы не стали помогать нам, если бы всё было наоборот.
You know, help her make decisions, things like that. Ну, знаешь, буду помогать ей принимать правильные решения и все такое.
I try and help these kids, and this is how they repay me. Я пытаюсь помогать этим детям, вот как они мне расплачиваются со мной.
You should be getting Pernell help, not feeding his delusions. Тебе Пернелл должен помогать, а не ты его бреду потакать.
I don't know that I should help you. Я не уверен, что мне следует помогать тебе.
Don't just drop everything to run and help them. Не бросай все и не беги помогать им.
Now, if you'll excuse me, I have to go... help. А сейчас извини, я должен идти... помогать.
Not that Leo wouldn't help the shmatte anyway. Не то чтобы Лео не стал помогать этому прыщу.
Margaret: She wouldn't let anyone else help her. Она больше никому не позволила ей помогать.
You have better things to do than help a middle-aged woman with her groceries. Думаю, у вас есть дела поинтересней, чем помогать пожилой даме.
We will always help each other. Мы всегда будем помогать друг другу.
You don't want help your old friend Charlie, I'll just slink off, go home... Ты не хочешь помогать своему старому другу Чарли, так что я сдаюсь, пойду домой...
Well, friends help each other, right? Ну, друзья ведь должны друг другу помогать, верно?
No, we will all help. Нет, мы все будем помогать.
No, I will not help you buy drugs. Нет, я не буду помогать тебе покупать наркотики.
Mike, friends help friends whether they ask for it or not. Майк, друзья должны помогать и неважно, просят их об этом или нет.
Remember, I can't look at you, much less help you. Помните, я не могу смотреть на тебя, а тем более помогать.
Agriculture must help to mitigate the effects of climate change instead of compounding the problem. Сельское хозяйство должно помогать смягчать последствия изменения климата, а не усугублять проблему.
Indicators should help to analyse the enterprise's contribution to the economic and social development of the country in which it operates. Показатели должны помогать анализировать вклад предприятия в социально-экономическое развитие страны, в которой оно действует.
Any destination management system put in place should help in calculating the economic impact of tourism for a destination through performance evaluation mechanisms. Любая система управления такой деятельностью должна помогать оценивать экономическое значение туризма для принимающей страны при помощи механизмов анализа ее эффективности.
Such institutional support can also help developing-country firms, particularly SMEs, overcome their fear of venturing overseas. Кроме того, такая институциональная поддержка может помогать компаниям развивающихся стран, в частности МСП, отбросить страхи при создании предприятий за границей.
Governances must help people to develop and use their abilities in a "process approach". Органы управления должны помогать людям развивать и использовать свои способности в рамках "процессного подхода".
Religion should help people cope with questions of existence, not complicate it. Религия должна помогать людям решать вопросы их существования, а не осложнять его.