Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Помогать

Примеры в контексте "Help - Помогать"

Примеры: Help - Помогать
I mean, why help me after the whole Paula Puke business. В смысле, зачем помогать мне после всех этих шуток про Блевотную Паулу?
Listen, Hoâ, I'm warning you, I won't help you anymore. Слушай, Хоб, я тебя предупреждаю, что больше тебе помогать не буду.
If Arriola's the wrong guy, then why help us in the first place? Если Арриола плохой парень, то тогда, зачем было помогать нам изначально?
Further, it was suggested (in para. 61) that developing countries could help each other through the establishment of common institutions and centres for research and training. Далее в пункте 61 было высказано предложение о том, что развивающиеся страны могли бы помогать друг другу путем создания общих научно-исследовательских и учебных институтов и центров.
I'd be an awful good help, I know I would. Я могла бы здорово помогать тебе, Я знаю, что смогла бы.
I didn't even know if oliver would help me if I told him the truth. Не знаю, взялся ли бы Оливер помогать мне, если бы я сказал правду.
Tell him all about the snow and what fresh danger you believe it presents, and above all, explain why he should help you. Расскажи ему про снег и про то, какую еще опасность, как ты думаешь, он представляет, и, прежде всего, объясни, почему он должен помогать тебе.
And the reason I didn't tell Nathan what I did is because I'm just waiting until I can help him even more. И я не рассказал Нейтану только потому, что жду, что скоро смогу помогать ему гораздо больше.
Now, we're not saying don't help Africa. Helping Africa is noble. Мы не говорим, что не нужно помогать Африке. Помогать Африке - благородно.
So I nee you to stay alert an help Tyreese protect Juith, okay? Поэтому ты должен быть начеку и помогать Тайрису с Джудит, понятно?
The union isn't going to just wade in and help Профсоюз не доверяет ему и не рвётся помогать.
My job as a police detective is to put criminals in jail, not help them breakout! Моя работа как детектива полиции садить преступников в тюрьму, а не помогать им бежать!
And why would I help you with that? И почему я снова должна помогать тебе?
And why would he help me escape from the police station if he was responsible? И зачем ему было помогать мне бежать из участка, если он в этом виновен?
Shall I help you carry the deer you shot? А я буду помогать вам нести застреленного оленя?
Neither do I, but I am trying to... say words and to be here and help. Как и я, но всё же пытаюсь... говорить, и быть рядом, и помогать.
Well, of course not, but he won't help us if we don't speak. Конечно нет, но он не будет помогать нам, если мы не будем говорить.
Which will seem overwhelming, but Mateo's such a big help. И да, кажется, что это будет трудно Но Матэо будет так помогать
Why would you help me if you're trying to get yourself out of here? Зачем тебе мне помогать, если ты хочешь выбраться отсюда?
No, she won't listen to me, and Ian is no help. Нет, она меня не слушает, а Йен не хочет помогать.
We won't pay a cent for this class action, and we won't help in any way. Мы не заплатим ни цента за этот групповой иск, и никоим образом не станем помогать.
Anyway, if he's in trouble, why would I help you? В любом случае, если у него проблемы, зачем мне помогать вам?
You tell us what you know first, and then we'll decide if we help. Ты расскажешь все, что тебе известно, и мы решим, помогать тебе или нет.
But if we help each other and we stand by each other, then everything's going to be OK. Но если будем друг другу помогать, то все будет хорошо.
So you think needing help precludes you from helping others? Так вы думаете, что не можете помогать другим, потому что сами нуждаетесь в помощи?