| I mean, why help me after the whole Paula Puke business. | В смысле, зачем помогать мне после всех этих шуток про Блевотную Паулу? |
| Listen, Hoâ, I'm warning you, I won't help you anymore. | Слушай, Хоб, я тебя предупреждаю, что больше тебе помогать не буду. |
| If Arriola's the wrong guy, then why help us in the first place? | Если Арриола плохой парень, то тогда, зачем было помогать нам изначально? |
| Further, it was suggested (in para. 61) that developing countries could help each other through the establishment of common institutions and centres for research and training. | Далее в пункте 61 было высказано предложение о том, что развивающиеся страны могли бы помогать друг другу путем создания общих научно-исследовательских и учебных институтов и центров. |
| I'd be an awful good help, I know I would. | Я могла бы здорово помогать тебе, Я знаю, что смогла бы. |
| I didn't even know if oliver would help me if I told him the truth. | Не знаю, взялся ли бы Оливер помогать мне, если бы я сказал правду. |
| Tell him all about the snow and what fresh danger you believe it presents, and above all, explain why he should help you. | Расскажи ему про снег и про то, какую еще опасность, как ты думаешь, он представляет, и, прежде всего, объясни, почему он должен помогать тебе. |
| And the reason I didn't tell Nathan what I did is because I'm just waiting until I can help him even more. | И я не рассказал Нейтану только потому, что жду, что скоро смогу помогать ему гораздо больше. |
| Now, we're not saying don't help Africa. Helping Africa is noble. | Мы не говорим, что не нужно помогать Африке. Помогать Африке - благородно. |
| So I nee you to stay alert an help Tyreese protect Juith, okay? | Поэтому ты должен быть начеку и помогать Тайрису с Джудит, понятно? |
| The union isn't going to just wade in and help | Профсоюз не доверяет ему и не рвётся помогать. |
| My job as a police detective is to put criminals in jail, not help them breakout! | Моя работа как детектива полиции садить преступников в тюрьму, а не помогать им бежать! |
| And why would I help you with that? | И почему я снова должна помогать тебе? |
| And why would he help me escape from the police station if he was responsible? | И зачем ему было помогать мне бежать из участка, если он в этом виновен? |
| Shall I help you carry the deer you shot? | А я буду помогать вам нести застреленного оленя? |
| Neither do I, but I am trying to... say words and to be here and help. | Как и я, но всё же пытаюсь... говорить, и быть рядом, и помогать. |
| Well, of course not, but he won't help us if we don't speak. | Конечно нет, но он не будет помогать нам, если мы не будем говорить. |
| Which will seem overwhelming, but Mateo's such a big help. | И да, кажется, что это будет трудно Но Матэо будет так помогать |
| Why would you help me if you're trying to get yourself out of here? | Зачем тебе мне помогать, если ты хочешь выбраться отсюда? |
| No, she won't listen to me, and Ian is no help. | Нет, она меня не слушает, а Йен не хочет помогать. |
| We won't pay a cent for this class action, and we won't help in any way. | Мы не заплатим ни цента за этот групповой иск, и никоим образом не станем помогать. |
| Anyway, if he's in trouble, why would I help you? | В любом случае, если у него проблемы, зачем мне помогать вам? |
| You tell us what you know first, and then we'll decide if we help. | Ты расскажешь все, что тебе известно, и мы решим, помогать тебе или нет. |
| But if we help each other and we stand by each other, then everything's going to be OK. | Но если будем друг другу помогать, то все будет хорошо. |
| So you think needing help precludes you from helping others? | Так вы думаете, что не можете помогать другим, потому что сами нуждаетесь в помощи? |