What makes you think that would help you? |
С чего вы взяли, что я стану вам помогать? |
I really hope you can still help me with my copy. |
Я надеюсь, что ты будешь помогать мне с текстами. |
I got out of that to do something where I could help people and make a difference. |
Я решила бросить это, чтобы работать там, где я смогу помогать людям, и что-то изменить в этом мире. |
Get the lunches, help out in the mail room. |
Приносить обеды, помогать с документами... |
Daddy, I like that you can help people. |
Папа, мне нравится, что ты можешь помогать людям. |
I'll stay with John, help him as long as I can. |
Я останусь с Джоном, буду помогать ему столько сколько смогу. |
You can either help me or not. It's up to you. |
Можешь помогать мне или нет, сам решай. |
Matan won't help and I need access to the prosecutor's work. |
Матан не будет помогать, а мне нужен доступ к работе обвинителя. |
We teach your children to read and write, so they can help you better. |
Мы учим ваших детей читать и писать, чтобы они могли лучше вам помогать. |
That's why he wouldn't help you. |
Вот почему он не стал помогать. |
What makes you think I would ever help Zelena? |
Почему ты решила, что я вообще буду помогать Зелене? |
Bertie was a wonderful husband and father, but he needed a great deal of help as King. |
Берти был чудесным отцом и мужем, но как королю ему нужно было помогать. |
He's got Lois making me help around the house and spend more time with her. |
Он заставил меня помогать Лоис по дому и проводить с ней время. |
The men who escape with me will help train Resistance fighters from here all the way to the Northern Coast. |
Те, кто сбежит со мной, будут помогать готовить бойцов Сопротивления отсюда и до северного побережья. |
Care for people, help them. |
Беспокоиться о людях, помогать им. |
And help your father in his old days. |
И помогать своему отцу в старости. |
You can help me to keep the accounts. |
Вы можете помогать мне вести счета. |
Well, help me and Matt really. |
Ну, неплохо помогать мне и Мэтту. |
You did not get the necessary help for years. |
Если раньше можно было помогать тебе в течение долгих лет, то теперь так не выйдет. |
I couldn't help with the baby. |
Я не мог помогать Алисии с ребенком. |
Get you walking so you can help me out around here. |
Научить тебя ходить, чтобы ты мог мне помогать. |
But no-one wants to stay out at night and help James with the filming. |
АТТЕНБОРО: Но никто не хочет оставаться ночью снаружи и помогать Джеймсу со съёмкой. |
And you can even keep on the same help for the coffee shop. |
И ты даже сможешь всё так же помогать магазину кофе. |
You can just help us through to the opening. |
Ты можешь просто помогать нам до премьеры. |
Titus doesn't seem like the kind of man would help. |
Не похож он на человека который станет помогать. |