Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Помогать

Примеры в контексте "Help - Помогать"

Примеры: Help - Помогать
Everybody coming together to pitch in and help out. Люди приходили вместе, чтобы браться за дело и помогать.
You planted those drugs in her car, and then you made her help you out. Ты подкинул эти наркотики ей в машину, и потом ты заставил ее помогать тебе.
I only want to solve problems and help people. Я хочу лишь решать проблемы и помогать людям.
I got some kids looking for me and they don't need the help. Меня разыскивают одни ребята, и не стоит им помогать.
All I want to do is help people. Все, что я хочу - помогать людям.
All I can do is help the police to find out what happened. Единственное, что я могу, это помогать полиции в расследовании.
Yes, well, nobody here would help them. Да, но здесь им некому помогать.
Maybe I can help us best from the inside. Возможно, изнутри я смогу лучше нам помогать.
Women should help each other out once in a while. Женщины должны помогать друг другу хоть иногда.
I'll go help my team while you stay here and reconnect with your past. Пока я буду помогать своей команде ты будешь воссоединяться с прошлым.
He can help around the house again. Он снова может помогать мне по дому.
Turns out that your dad came over here every year to do more than just help people. Оказывается, твой папа приезжал сюда каждый год, не просто помогать людям.
You can help me every Thursday after school. Можешь помогать мне каждый вторник после школы.
I'll always help that kid, even if you're being a power tool. Я всегда буду помогать этому малышу, даже если ты будешь оказывать давление.
And why would he help to capture something И зачем бы он стал помогать ловить его,
I don't see why I should help you. Я не вижу причин помогать тебе.
If you help around the bakery, you won't have to pay rent or the phone bill. Если будешь помогать в булочной, то тебе не прийдется платить за телефон.
There's nobody you can help right now. Бросьте. Сейчас вам некому помогать.
He'll help with the big trials. Будет помогать со сложными судебными процессами.
You help people for a living. У вас профессия - людям помогать.
Hello. You can help me. (Тогда), ви мне помогать.
I need someone loyal that can help me. Мне нужен кто-то преданный, кто будет помогать мне.
No, you understand but you won't help me. Да, вы понимаете, но не будете мне помогать.
I've been thinking about you wanting to make a difference, help people. Я обдумаю твоё пожелание. изменить ситуацию, помогать людям.
Because I am going to move back up there with you and help raise the baby. Потому что я собираюсь переехать с тобой и помогать воспитывать ребенка.