| Because then I might help him, and that wouldn't be so good for you. | Потому что тогда я стану помогать ему, а вам это не с руки. |
| Why would I ever let you help me? | Почему я вообще позволил тебе помогать мне? |
| I take care of the temperature chart, give painkillers, help him urinate, clean him. | Надо мерить ему температуру, давать лекарства, помогать мочиться, мыть. |
| Well, why should they help us? | Ну, зачем им помогать нам? |
| You know, help each other out. | ѕонимаешь? Ѕудем друг другу помогать. |
| So, I'm thinking that Lorna can be assistant editor, help us come up with ideas of things to write about and people to write them. | Так, я думаю, что Лорна может быть помощником редактора, будет помогать нам с идеями и с людьми, которые будут их записывать. |
| Why the hell would I help you? | С чего вдруг мне тебе помогать? |
| What makes you think we'll help you? | С какой стати нам тебе помогать? |
| Why should I help resurrect the man who put me in this wax prison? | Зачем мне помогать воскресить человека, который заточил меня в восковую тюрьму? |
| James is weak, and I must help him with the nobles for as long as I am able. | Джеймс слаб, и я должна помогать ему с дворянами так долго, как смогу. |
| But I won't help you with your work. | Но я помогать тебе не собираюсь. |
| In tort law, you see a guy lying on the side of the street... you have no obligation to pull over and help. | В деликтном праве, когда видишь человека, лежащего у дороги, ты не обязан останавливаться и помогать. |
| I can help you do a lot of things | Я буду тебе во всем помогать. |
| And why would I help you? | С чего бы мне помогать тебе? |
| I'll take you to Rosalee, but I don't know if she'll help. | Я отведу тебя к Розали, но не знаю, станет ли она помогать тебе. |
| Our only hope - and it's a good one - is that people like us put our heads together and help each other. | Наша единственная надежда, она замечательная, что люди, такие как мы, объединят усилия и будут помогать друг другу. |
| And that way, I can help you out. | в этом случае, я могу помогать тебе. |
| Why wouldn't you do like a bunch of really crazy good things you know, like help people or save kids or something. | Почему бы тебе не начать делать кучу других сумасшедше крутых вещей типа помогать людям, спасать детей или что-то вроде того. |
| You know, once all this is done with, maybe we could help each other out in the future. | Знаешь, когда мы со всем этим покончим, может, мы могли бы помогать друг другу в будущем. |
| Why should I help you after what you did to Elijah? | Почему я должна помогать тебе после того что ты сделал с Элайджей? |
| Why the hell would he help him? | С чего бы ему помогать Четвёртому? |
| Third, where possible, the United Nations should help regional organizations involved in counter-terrorism to develop a division of labour based on comparative advantage. | В-третьих, где это возможно, Организация Объединенных Наций должна помогать региональным организациям, осуществляющим контртеррористическую деятельность, в организации разделения труда на основе сравнительного преимущества. |
| The selected indicators should help users of corporate reports identify areas of corporate responsibility needing attention and measure the performance of the organization in addressing these areas. | Отобранные показатели должны помогать пользователям корпоративной отчетности выявлять те сферы корпоративной ответственности, которым следует уделять больше внимания, а также количественно оценивать эффективность работы организации в этих областях. |
| Networks, clusters, business schools and business associations can help transmit the necessary information and enhance the capacity of developing-country enterprises to internationalize: | Различные сети, объединения, бизнес-школы и ассоциации предпринимателей могут помогать передавать необходимую информацию и расширять возможности предприятий развивающихся стран для проведения интернационализации: |
| The international community should help states fulfill it and starts thinking of exercising this responsibility only when states are unwilling or unable to do that. | Международному сообществу следует помогать государствам нести эту ответственность и начинать думать о том, чтобы взять ее на себя только тогда, когда государства не желают или не способны сделать это. |