Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Помогать

Примеры в контексте "Help - Помогать"

Примеры: Help - Помогать
It should periodically review progress towards medium-term recovery goals and help to ensure adequate financing. Она должна периодически проводить обзор прогресса в деле достижения среднесрочных целей восстановления и помогать обеспечивать надлежащее финансирование.
At the enterprise level, ICT can help firms gain market share and reduce inefficiencies. На уровне предприятий ИКТ могут помогать фирмам увеличивать свою долю на рынке и бороться с неэффективностью.
Exactly how they can help, however, remains an open question. Однако вопрос о том, каким именно образом они могут помогать, остается открытым.
Similarly, women's main responsibilities are the household chores although husbands/ fathers may help. Точно так же основной обязанностью женщин остается работа по дому, хотя мужья и отцы могут им в этом помогать.
But we must help them to maintain fragile peace. Но мы должны помогать им в поддержании хрупкого мира.
We must all help to create a United Nations that is more efficient and accountable. Все мы должны помогать в создании более эффективной и подотчетной Организации Объединенных Наций.
It must also help to ensure accountability in the Secretariat. Она должна также помогать обеспечивать подотчетность в Секретариате.
In this vulnerable world, we need to foster trust between communities and peoples and help to identify shared values. В нашем уязвимом мире мы должны укреплять доверие между сообществами и народами и помогать в выявлении общих ценностей.
Puerto Ricans needed to face that reality and help each other. Пуэрториканцы должны исходить из этой реальной ситуации и помогать друг другу.
It should help alleviate tense situations through diplomatic means under the principle of insistence on peaceful settlements without any preconditions. Она должна помогать в деле устранения ситуаций напряженности с помощью дипломатических средств, настойчиво добиваясь мирного урегулирования без каких-либо предварительных условий.
Let us help one another and all people of good will in building a better future for the entire human family. Будем помогать друг другу и всем благонамеренным людям в созидании лучшего будущего для всечеловеческой семьи.
We hope also that his expertise in international relations will help us to arrive at the peaceful settlement of disputes. Мы надеемся, что его опыт в международных отношениях будет помогать нам в достижении мирного урегулирования споров.
It is not only development partners that should help LDCs in these critical areas. Не только партнеры по развитию должны помогать НРС в этих критически важных областях.
They can help each other to assume creative and relevant positions as part of the international community. Они могут помогать друг другу в том, чтобы осуществлять соответствующие творческие функции в качестве части международного сообщества.
The United Nations can help States meet their responsibilities to their peoples. Организация Объединенных Наций может помогать государствам выполнять свои обязанности по отношению к своим народам.
Measures to promote transparency in armaments that are both appropriate and feasible will enhance understanding and trust among all States and help dispel unwarranted doubts. Надлежащие и осуществимые меры по поощрению транспарентности в вооружениях будут упрочивать понимание и доверие среди всех государств и помогать рассеивать необоснованные сомнения.
DPI should continue to improve the information services of the Organization in order to strengthen cooperation and understanding between peoples and help developing countries achieve modernization. ДОИ должен продолжать совершенствовать информационные услуги Организации, чтобы укреплять сотрудничество и понимание между народами и помогать развивающимся странам провести модернизацию.
I call on this Assembly to fulfil its historic mission and help promote what unites us, not what divides us. Я призываю эту Ассамблею выполнить свою историческую миссию и помогать укреплять то, что нас объединяет, а не разделяет.
They should help the ethnic minorities in developing healthy cultural, artistic and sports activities with ethnic characteristics. Они обязаны помогать этническим меньшинствам в проведении полезных культурных, артистических и спортивных мероприятий, сопряженных с этническими особенностями.
It is a place for their replacement, asking detailed questions, and help others Master'om NLP. Это место для их замены, просят подробные вопросы, и помогать другим Master'om НЛП.
If necessary, help tourists cooperate with other police departments. В случае необходимости, помогать туристам сотрудничать с другими департаментами полиции.
At the Electronic Entertainment Expo 2011, Japanese developer and publisher Konami announced that they would help distribute the game. На выставке ЕЗ 2011 японский разработчик и издатель Konami объявил, что он будет помогать распространять игру.
My children need help in the household. Мои дети должны помогать в домашнем хозяйстве.
And we shall help you in every way possible, so that you could work. И будем всячески вам помогать, что бы вы смогли заработать.
The wife should fear the Lord and help her husband in all matters. Жена должна иметь страх Божий и помогать своему мужу во всем.