| And if I don't help you? | А что если я тебе не буду помогать? |
| We will continue to support you and help you any way we can, and we'll do so gladly until we die. | Мы будем поддерживать тебя и помогать всем чем можем до нашего последнего дня. |
| I will always love you, but I will not help you. | Я всегда буду любить тебя... но я не буду тебе помогать. |
| And once I found that out, I told sophie I couldn't help her. | когда я выяснил это, то сказал Софи, что не могу помогать ей. |
| And I just want to make art and you know, just help people. | Творить и, ну, знаешь, просто помогать людям. |
| I wouldn't be a distraction, I'd be a help. | Я не буду отвлекать, Я буду помогать. |
| I'm not saying I understand that, but what I can't ever get my head around is how a woman could help do this to someone. | Я не говорю, что я их понимаю, но вот что никогда не укладывается в моей голове, так это то, как женщина может помогать кому-то в таком деле. |
| we can at least try and help each other out once in a while. | Можем хотя бы постараться иногда помогать друг другу. |
| What's in it for me if I help you do your job? | А зачем мне помогать вам делать вашу работу? |
| No, I can't in good conscience help you when I know it'll only lead to you losing your speed, or even worse, your death. | Я не стану помогать тебе, зная, что ты можешь лишиться скорости, или ещё хуже, умереть. |
| She said she was going to be there with me and help me. | Она говорила, что будет рядом со мной, будет помогать. |
| On my day off, you know? I could help you out. | Можно я буду помогать вам в свободное время? |
| Honestly, I thought if you got back with him, you'd have help with the baby. | Если честно, я подумала, что если он к тебе вернётся, то будет помогать тебе с ребёнком. |
| It's your last chance to prove you deserve my help. | И заруби себе на носу, что это твой последний шанс... доказать мне, что мне стоит тебе помогать |
| And why the hell would I help you do that? | И с какого перепугу я стану вам помогать? |
| Hello? Can't you help me every now and then? | Мог бы иногда помогать мне время от времени. |
| And how can I help my family if I'm dead? | И как я смогу помогать своей семье, если я умру? |
| Since aunt Sarah's going to Africa next week, can I help work on the surfsport project instead? | Раз уж тётя Сара уезжает в Африку на следующей неделе, можно я буду вам помогать с проектом для "Сёрфспорт" вместо неё? |
| Okay, you guys don't like me and you won't help. | Ясно, я вам не нравлюсь и помогать вы не будете. |
| If you can't serve your patients, you're a hindrance, not a help, and you'll have to be replaced. | Если ты не можешь помогать своим пациентам, то ты помеха, и тебя надо заменить. |
| And so that day, I said that I would help guide others the way that conifer had guided us, and here I am. | С того дня я пообещал, что буду помогать другим так же, как нам помогло это дерево, и вот я здесь. |
| But even if I did, why would I help it? | Но если бы и были, то с чего я должна помогать? |
| If it was him, why let Lane live, much less help her? | Если это был он, зачем оставлять Лейн в живых, и уж тем более помогать ей? |
| You won't help Cindy, but you're obsessed with this piece of dirt! | Вы не желаете помогать Синди, но зато прямо помешались на этом отбросе общества! |
| You just have to be able to cook, sew, and help the farm work | Надо учиться готовить, шить и помогать работать в поле. |