And if I don't help you? |
А что если я тебе не буду помогать? |
We will continue to support you and help you any way we can, and we'll do so gladly until we die. |
Мы будем поддерживать тебя и помогать всем чем можем до нашего последнего дня. |
I will always love you, but I will not help you. |
Я всегда буду любить тебя... но я не буду тебе помогать. |
And once I found that out, I told sophie I couldn't help her. |
когда я выяснил это, то сказал Софи, что не могу помогать ей. |
And I just want to make art and you know, just help people. |
Творить и, ну, знаешь, просто помогать людям. |
I wouldn't be a distraction, I'd be a help. |
Я не буду отвлекать, Я буду помогать. |
I'm not saying I understand that, but what I can't ever get my head around is how a woman could help do this to someone. |
Я не говорю, что я их понимаю, но вот что никогда не укладывается в моей голове, так это то, как женщина может помогать кому-то в таком деле. |
we can at least try and help each other out once in a while. |
Можем хотя бы постараться иногда помогать друг другу. |
What's in it for me if I help you do your job? |
А зачем мне помогать вам делать вашу работу? |
No, I can't in good conscience help you when I know it'll only lead to you losing your speed, or even worse, your death. |
Я не стану помогать тебе, зная, что ты можешь лишиться скорости, или ещё хуже, умереть. |
She said she was going to be there with me and help me. |
Она говорила, что будет рядом со мной, будет помогать. |
On my day off, you know? I could help you out. |
Можно я буду помогать вам в свободное время? |
Honestly, I thought if you got back with him, you'd have help with the baby. |
Если честно, я подумала, что если он к тебе вернётся, то будет помогать тебе с ребёнком. |
It's your last chance to prove you deserve my help. |
И заруби себе на носу, что это твой последний шанс... доказать мне, что мне стоит тебе помогать |
And why the hell would I help you do that? |
И с какого перепугу я стану вам помогать? |
Hello? Can't you help me every now and then? |
Мог бы иногда помогать мне время от времени. |
And how can I help my family if I'm dead? |
И как я смогу помогать своей семье, если я умру? |
Since aunt Sarah's going to Africa next week, can I help work on the surfsport project instead? |
Раз уж тётя Сара уезжает в Африку на следующей неделе, можно я буду вам помогать с проектом для "Сёрфспорт" вместо неё? |
Okay, you guys don't like me and you won't help. |
Ясно, я вам не нравлюсь и помогать вы не будете. |
If you can't serve your patients, you're a hindrance, not a help, and you'll have to be replaced. |
Если ты не можешь помогать своим пациентам, то ты помеха, и тебя надо заменить. |
And so that day, I said that I would help guide others the way that conifer had guided us, and here I am. |
С того дня я пообещал, что буду помогать другим так же, как нам помогло это дерево, и вот я здесь. |
But even if I did, why would I help it? |
Но если бы и были, то с чего я должна помогать? |
If it was him, why let Lane live, much less help her? |
Если это был он, зачем оставлять Лейн в живых, и уж тем более помогать ей? |
You won't help Cindy, but you're obsessed with this piece of dirt! |
Вы не желаете помогать Синди, но зато прямо помешались на этом отбросе общества! |
You just have to be able to cook, sew, and help the farm work |
Надо учиться готовить, шить и помогать работать в поле. |