Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Помогать

Примеры в контексте "Help - Помогать"

Примеры: Help - Помогать
Why the hell should I help you? Какого черта я должен помогать вам?
Why would I ever help you? С чего бы мне тебе помогать?
You'll help Luis look after your sisters. Ты будешь помогать Луису присматривать за сёстрами
We were losing so many resources to gunshots, we couldn't take care of all the other patients that needed help around here. Мы так много ресурсов тратили на пулевые, что не было возможности помогать остальным больным.
We don't get to pick and choose who we help. Нельзя выбирать кому помогать, кому нет.
What makes you think that we would help you, Liam? Что заставляет тебя думать, что мы станем помогать тебе, Лиам?
What did Molly mean she wouldn't help them kill 7 billion people? Что значит Молли не станет помогать убить 7 миллиардов людей?
We are families now, so let's help each other. Давайте помогать и поддерживать друг друга.
I thought you might blame me For pushing you to pursue your training Rather than help the police. Я думал, что ты винишь меня в том, что я заставлял тебя тренироваться, вместо того, чтобы помогать полиции.
These people needed help and I needed to do it. Этим людям нужна помощь, и я должен им помогать.
But why should I help you? Но почему я должен тебе помогать?
From now on everyone should be like a family and help each other out Начиная с сегодняшнего дня всем нам надо быть как одной семье и помогать друг другу
You were starting the college adventure and I didn't want to, you know, help you move. Ну, у вас началось путешествие в колледж и я не хотел, ну знаешь, помогать с переездом.
You're not thinking that he would help out a detainee? Вы же не думаете, что Вэнс стал бы помогать задержанному?
From now on, Robbie will handle arrangement and you will work the register and help with the books. С этого момента за букеты отвечает Робби. А ты сядешь на кассу и будешь помогать мне со счетами.
Why should I help you to beat me? Почему это я должен помогать тебе обойти меня?
We help each other until the playing field is open then it's every man for themselves - no offence, girls. Будем помогать друг другу, пока игровое поле открыто, а потом каждый за себя - без обид, девочки.
DR. DEXTER: I will not help you with any of this, Robert. Я не стану помогать тебе в этом, Роберт.
It was the only way to make sure you'd help me. Иначе ты бы не стал мне помогать.
On what planet would I help you witches get more power? С какой радости мне помогать ведьмам заполучить больше силы?
I left my job, my friends, everything so that I could come here and help him out. Я бросила свою работу, друзей, все, чтобы приехать сюда и помогать ему.
You know, I'd like to join the Peace Corps or maybe go down south and help out there... Например, вступить в Корпус Мира или поехать на юг и там помогать...
Humanitarian liaison officers will help to facilitate coordination with the United Nations country team at Mission headquarters, forward headquarters and field offices. Сотрудники связи по гуманитарным вопросам будут помогать координировать деятельность штаб-квартиры Миссии, передового штаба и полевых отделений со страновой группой Организации Объединенных Наций.
As stated by the President on 1 March 2012, any foreign investment should help in the country's sustainable development and should not be exploitative in nature. Как заявил президент государства 1 марта 2012 года, любые иностранные инвестиции должны помогать устойчивому развитию страны и не должны носить эксплуататорского характера.
In Marseille, France, "Marseille Hope" is an example of a positive initiative designed to create dialogue and help avert the tensions between faith groups that, once having emerged, can lead to violence. Организация «Надежда Марселя», действующая в Марселе (Франция), является примером положительной инициативы, разработанной для того, чтобы вести диалог и помогать избегать напряженности между религиозными группами, которая, раз появившись, может привести к насилию.