| The visit was extremely valuable in providing direct access to those living under occupation. | Эта поездка была очень ценной, поскольку предоставила прямой доступ к тем, кто живет в условиях оккупации. |
| These have become extremely sophisticated since 2008. | Они стали очень сложными за период с 2008 года. |
| Civil society is extremely active in addressing GBV. | Гражданское общество очень активно участвует в борьбе с гендерным насилием. |
| Neighbors say he was extremely private. | Соседи говорят, что он жил очень уединённо. |
| It's extremely inexpensive and rechargeable every five years. | Она очень дешевая и ее можно заряжать через каждые 5 лет. |
| In spite of all this splendor, the beginning was extremely frustrating. | Но не смотря на все это великолепие, начало было очень трудным, полным разочарований. |
| As you may know, Ken married an extremely beautiful woman. | Как вы, наверное, знаете, Кен женат на очень красивой женщине,... |
| And I find that extremely funny. | А я считаю, что это очень весело. |
| An extremely valuable opportunity was lost. | Таким образом, была упущена очень ценная возможность. |
| Others concluded that GRBs occur in other galaxies at cosmological distances and are extremely energetic. | Другие пришли к выводу, что гамма-всплески происходят в других галактиках на космологических расстояниях и сопровождаются очень большими выбросами энергии. |
| The latter quality makes adequate translation extremely difficult. | Поэтому добиться хорошего качества перевода с такого языка очень трудно. |
| The Convention was extremely unpopular in London. | Было понятно, что подобное соглашение будет очень непопулярно в Англии. |
| Lava planets would probably orbit extremely close to their parent star. | Планеты, покрытые лавой, вероятно, находятся на очень близкой к своей звезде орбите. |
| I believe that only works for extremely light materials such as deuterium. | Но я думаю, что это только сработает для очень легких материалов, таких как дейтерий. |
| My father, evidently, was extremely intelligent. | Мой отец, насколько я знаю, обладал очень высоким интеллектом. |
| Fortunately, my wife is extremely wealthy. | Нет. К счастью, моя жена очень богата. |
| He became extremely sensitive toward the end. | Он стал очень раздражительным в последнии годы своей жизни. |
| Linguistic practice at municipal level was extremely flexible. | Лингвистические требования на муниципальном уровне, как правило, очень гибкие. |
| But the process is also extremely resource demanding. | В то же время этот процесс требует очень больших ресурсов. |
| Mortality rates among young and middle-aged people in Iceland are extremely low. | Показатели смертности молодых людей и людей среднего возраста в Исландии находятся на очень низком уровне. |
| Pre-trial detention rates remained extremely high at 80 per cent nationwide. | Показатели предварительного заключения оставались очень высокими - на уровне 80 процентов - по всей стране. |
| She left Kamala's dinner Wearing extremely short dress... | Она ушла с ужина годовщины Камалы одетая в очень короткое платье... |
| Initially, infant mortality and acute malnutrition rates were extremely high. | Изначально, уровни детской смертности и недоедания были очень высоки. |
| The authors emphasize that a TD of this magnitude causes atmospheric HCBD pollution to spread over extremely long distance. | Авторы подчеркивают, что РП такой величины приводит к загрязнению атмосферы ГХБД, которое распространяется на очень большие расстояния. |
| Lastly, she remained extremely concerned about the rights of migrant domestic workers, in particular their reproductive health rights. | В заключение она говорит, что продолжает испытывать очень большое беспокойство по поводу прав домашних работников-мигрантов, в частности их доступа к медицинским услугам, связанным с репродуктивным здоровьем. |