| They perform an extremely dynamic and collective maneuver to launch the ball back to me. | Вместе они выполняют очень быстрый совместный манёвр с целью отбить мяч обратно мне. |
| And I know the road was extremely difficult. | Я знаю, что эта дорога была очень нелегка. |
| Similarly, when you put motor output on movement output, it's extremely noisy. | Подобным образом, когда вы выводите мощность двигателя на движение - шума очень много. |
| That's very practical and extremely awesome. | Это очень практично и невероятно круто. |
| The kids were amazing: extremely eager and often very bright. | Дети были чудесными: чрезвычайно активны и часто очень умны. |
| Now, as I took care of the 200 adults, I found it extremely painful. | Наблюдение за двумя сотнями взрослых было очень болезненным для меня. |
| We found that synthesizing accurate DNA in large pieces was extremely difficult. | Оказалось, что синтезировать ДНК большими кусками, без ошибок, очень сложно. |
| So therefore, this in turn meant that there was an extremely interesting bunch of students who arrived in these various music institutions. | Такой поворот событий означал, что появилась очень интересная группа студентов, которые поступили в разные музыкальные заведения. |
| Again, a direct reflection from using these processes to develop extremely complicated, very large-scale organisms. | Снова это прямое отражение использования этих процессов для развития очень сложных, очень крупных организмов. |
| So that is the program, embarrassingly simple, but as we're going to see, extremely powerful. | Такая программа на удивление проста, но как мы увидим, очень действенна. |
| One is behavioral finance is extremely powerful. | Первая - поведенческие финансы очень эффективны. |
| You know, we can be extremely generous, Archibald, to the right people. | Знаешь, Арчибальд, мы можем быть очень великодушны к правильным людям. |
| I feel like she set a really great example and she was extremely talented. | И, тем самым, она стала действительно отличным примером для всех, к тому же она очень талантлива». |
| Its very low reproductive rate renders the dusky shark extremely susceptible to overfishing. | Низкий уровень репродуктивности делает этих акул очень чувствительными к перелову. |
| This Nancy was perky, clean-cut, and extremely animated. | Это Нэнси была веселой, чистой и очень оживленной. |
| This region features long and extremely cold winters and brief, warm summers with little precipitation. | Этот регион характеризуется долгой и очень холодной зимой и кратким, тёплым летом, с небольшим количеством осадков. |
| The winter 2013-2014 was extremely warm. | Вся зима 2013-2014 была очень аномальной. |
| They periodically enter into a state of battle madness, become extremely aggressive and completely out-of-control - a threat to anyone around them. | Периодически впадают в боевое безумие, становясь очень агрессивными и совершенно неуправляемыми, начиная представлять смертельную опасность для окружающих. |
| Health systems remain extremely weak, especially in rural areas. | Развивающиеся страны имеют очень слабую инфраструктуру, особенно в сельских районах. |
| We must be extremely careful what goods we take in exchange. | Нам нужно очень внимательно смотреть, какие товары мы будем брать взамен. |
| She's extremely interested in computer security matters. | И она очень заинтересована этой проблемой. |
| Because I think you're extremely beautiful. | Потому что я думаю, что ты очень красива. |
| You could pretend to be a stuffed beast or an extremely peculiarly shaped parcel. | Можешь претвориться чучелом зверя или посылкой очень необычной формы. |
| However, the number of inclusions in metal is very high because of their extremely small size. | Однако в связи с их малыми размерами число включений в металле очень велико. |
| This led to the realisation that card manufacturing was an extremely limited venture. | Это навело его на мысль о том, что производство карт очень сильно ограничено. |