Примеры в контексте "Extremely - Очень"

Примеры: Extremely - Очень
Uncle, I'm extremely grateful to you Дядя. Я очень Вам благодарен.
Well, I'm extremely sorry about it, Doctor, and of course you're free to go. Ну, я очень сожалею об этом, Доктор, и конечно Вы свободны.
I extremely apologize, and it won't happen again... ever! Мне очень жаль, и этого больше не повторится... никогда!
I'm extremely sorry to trouble you with this at such a moment, but I don't want the wedding to sink her. Мне очень жаль беспокоить Вас по этой причине в такой момент, но я не хочу, чтобы свадьба сломила ее.
Well, if it's a concussion it's extremely mild, so I wouldn't worry about it. Что ж, если это и сотрясение, то очень лёгкое, так что не о чем волноваться.
And it is Boris Demenko who became the first performer and interpreter of all these pieces - and the majority of them are extremely complex for performance. И именно Борис Деменко стал первым исполнителем и интерпретатором всех этих произведений - а большинство из них очень сложны в исполнении.
We have a very small amount of bandwidth for processing auditory input, which is why noise like this - is extremely damaging for productivity. У нас очень малая пропускная способность для обработки речевого ввода, поэтому подобный звук - очень негативно отражается на производительности.
So, it's a full range of facial expressions simulating all the major muscles in the human face, running on very small batteries, extremely lightweight. Итак, это полный спектр мимики, симулирующий все основные мышцы человеческого лица, работающих на очень малых аккумуляторах, очень лёгких.
The admiral did not even tell his own son, so whoever knew had to be someone extremely close. Адмирал не сказал даже собственному сыну, так что кто бы это не был, они должны быть очень близки.
We also have an extremely tender, local, farm-raised waitress named Jocelyn served on a bed of your choosing. А так же у нас есть очень нежная, местная, выращенная на ферме официантка по имени Жослин, подается на кровати по вашему выбору.
Please, Agent Cooper, this is extremely personal business. Пожалуйста, агент Купер, это очень интимный вопрос!
Why would I want to make myself extremely sick and tired? Зачем мне добровольно становиться очень больной и усталой?
Very, very, extremely weird science, but... Очень, очень, очень странная наука, но...
You've taken me into your life, you've been extremely generous towards me. Вы пригласили меня в свой мир, и были очень щедры со мной.
This has been an extremely difficult and distressing case, and, as such, this court excuses you all from any future jury duty. Это был очень сложный и волнительный процесс, и суд освобождает вас от любых будущих обязанностей присяжных.
Which would indicate that either her assailant was extremely strong or there was more than one. Что говорит о том, что нападавший был либо очень сильным, либо их было несколько.
At this particular time, it would be an extremely high-risk pregnancy, both for you and the baby. В настоящее время беременность - очень опасна, как для вас так и для ребёнка.
But you must understand, it is extremely difficult... given the sea and the darkness... to get an accurate... Но пойми: очень трудно, учитывая состояние моря и темноту, сделать точный...
I am extremely pleased That fate let you Learning in New York Я очень рад, что судьба занесла тебя учиться в Нью-Йорк.
He's also extremely superstitious, relying on astrology and other esoteric means to pick his staff and make important business decisions. К тому же он очень суеверный, верит в астрологию и другую эзотерику, когда подбирает работников или заключает важные сделки.
No. I just happen to be extremely good at it. Просто у меня это очень хорошо получается.
And I was made extremely welcome! И я была принята очень радушно!
Opportunities for self-reliance are extremely limited, forcing the refugees to rely on international humanitarian assistance for their survival. Беженцам очень сложно рассчитывать на собственные силы, и, чтобы выжить, они вынуждены полагаться на международную гуманитарную помощь.
But again, a sinkhole is extremely rare and very unlikely to happen, period. Но опять же, обвалы грунта случаются крайне редко, очень редко.
Not just a little violent, but extremely violent. Не слабую, а именно очень сильную агрессию.