Примеры в контексте "Extremely - Очень"

Примеры: Extremely - Очень
When I testify at your trial, I'll be extremely convincing. Когда я буду давать показания на твоем процессе, я буду очень убедительна.
Well, you failed extremely well. Ну, провалился ты очень хорошо.
But I'm definitely extremely nervous to perform. Но я определенно очень сильно нервничаю перед выступлением.
And yet somebody found a way to make him look extremely guilty. И потом кто-то находит способ сделать его очень виновным.
Time travel is very often unpredictable, and still extremely dangerous. Путешествие во времени часто непредсказуемо и все еще очень опасно.
Mr Collins appears extremely fortunate in his choice of wife. Мистер Коллинз, кажется, очень удачно женился.
I find the timing of this discovery extremely questionable. Я считаю время обнаружения этой улики очень сомнительным.
And I'll be extremely careful with my life in the process. И я буду очень осторожен со своей жизнью.
Marty is extremely generous, big-hearted man. Марти очень великодушный, добрый человек.
The next morning, the weather had become extremely Welsh. На следующее утро погода стала очень Уэльсской.
We're extremely worried about what's happened to her. Мы очень сильно волнуемся за нее.
And for that, our government is extremely grateful, Mr. Kumar. За что наше правительство вам очень признательно, мистер Кумар.
It's extremely potent, but a completely mellow high. Очень прущая, но кайф совершенно лёгкий.
I'm beginning to find the chatter that accompanies your companionship extremely useful. Мне начинает казаться, что болтовня, сопутствующая вашему присутствию, очень даже полезна.
You were a stubborn and extremely difficult to treat twelve-year-old girl. Ты была очень упрямой что необычно для 12-летней девочки.
It was not extremely windy, but the smoke did billow. Было не очень ветрено, но дым валил.
Time is now extremely tight to realize the constitutional review and electoral preparations if the deadline of 2016 is to be respected. Сейчас осталось очень мало времени для пересмотра конституции и подготовки к выборам, для того чтобы успеть соблюсти срок, назначенный на 2016 год.
The information available to OHCHR indicates that access by persons with albinism to justice, remedies and redress is extremely limited. Информация, которой располагает УВКПЧ, свидетельствует о том, что лица, страдающие альбинизмом, имеют очень ограниченный доступ к правосудию, средствам правовой защиты и возможностям возмещения.
More social restrictions can be observed in other areas, such as lack of medical attention or arranged marriage at an extremely young age. Существуют и иные социальные ограничения в других областях, такие как неадекватность медицинского обслуживания или вступление девочек в брак в очень раннем возрасте по договоренности.
(a) Gender specific coverage is extremely low. а) освещение гендерной проблематики находится на очень низком уровне.
Now I know the Secretary-General is an extremely busy person, and I respect that. Я знаю, что Генеральный секретарь очень занят, и я с уважением отношусь к этому.
So he should have an extremely high temperature which Silverlake should have noted when he checked on him at 10pm. Очевидно, у него должна была быть очень высокая температура, которую Силверлейк должен был заметить, когда заходил в 10 часов.
That's extremely very not good. Всё это очень, очень плохо.
Now of course, if there's a scale for how awesome that is, that has to rank extremely, extremely high. Если бы была шкала, насколько круто бы это было, то это было бы очень, очень круто.
I know it doesn't look like a school, but it is something we decided to do, and it is extremely, extremely green. Я знаю, она не похожа на школу, но мы решили сделать именно так, и она очень, очень экологичная.