They all seem to be extremely (in some cases obsessively) curious about why they, in particular, have been successful. |
Они все очень (в некоторых случаях даже слишком) пекутся о том, почему они, в частности, стали успешными. |
Your omega 3s are extremely low, which is a good indicator for postpartum. |
Уровень ПНЖК Омега-З у вас очень низкий, что является свидетельством послеродовой депрессии. |
The heat was so intense, that hoses were used to cool down firefighters fighting extremely close to the fire, and with no protective clothing. |
Жара была настолько невыносимой, что пожарных, которые сражались с огнем очень близко и без защитной одежды, охлаждали из шлангов. |
The recipe to make those films is to take advantage of the fact that proteins are extremely smart at what they do. |
В рецепте, как сделать плёнку, используется тот факт, что белки сами по себе работают очень умно. |
Of course, in addition to being smart, we're also an extremely vain species. |
Кроме того, что мы очень умные, мы еще и крайне тщеславный вид. |
She is extremely vulgar and childish and always says what is on her mind. |
Очень вульгарна, инфатильна и часто говорит то, что у неё на уме. |
I'd say that he was extremely well-spoken. |
Он, напротив того, очень даже красноречив. |
The hotel staff was extremely helpful and that was great since we don't speak French. |
Отель рассположен очень удобно. Практически до всех значимых мест Парижа можно добраться пешком. |
Well, her hemoglobin a1c and lipid panel takes extremely poor care of herself. |
Уровень её гемоглобина и липидограмма показали, что она очень хорошо о себе заботилась. |
The Tardicaca Indians are extremely protective of their land. |
Индейцы Тардикака ОЧЕНЬ пристально следят за своими территориями. |
Which was extremely mean of them, but I'm sure if you look it up, you'll be able to see the Leicester pompoms. |
Очень низко с их стороны, но я уверен, что если вы поищите, то легко сможете найти фотографии лестерских помпонов. |
Although there have been increasing signs of change among recent generations of Costa Ricans, the process is extremely slow. |
И хотя взгляды нового поколения меняются, процесс этот, тем не менее, идет очень медленно. |
Such interventions are extremely cost-effective, and packaging these interventions together and linking them with other health programs reduces costs further. |
Такие формы вмешательства очень практичны и их совмещение с другими программами в области здравоохранения еще больше снижает их стоимость. |
In his effort to restore seemingly irreparably damaged relations with the West, Gaddafi has played the oil and gas cards that he holds extremely well. |
В своих усилиях восстановить казавшиеся безнадежно испорченными отношения с Западом, Каддафи разыграл нефтяные и газовые карты, которые он очень умело использует. |
With domestic savings frozen and tax collection also extremely low, reliance on external finance remained high in the LDCs. |
Имея ограниченные внутренние накопления и очень скудные бюджетные возможности, НРС могут рассчитывать только на внешние ресурсы. |
Our membership has been an extremely enriching and challenging experience for us, especially in view of our size, resources and influence. |
Наша работа в качестве члена Совета обогатила нас очень полезным и ценным опытом, особенно учитывая размеры, ресурсы и влияние нашей страны. |
True, but Callen is also extremely well-trained and knows exactly how to avoid the very things we are doing to try to find him. |
Ты прав, но Каллен очень хорошо обучен и отлично знает, как избежать каждую мелочь, которую мы предпримем, чтобы найти его. |
Room extremely small. I have never experienced such a small hotel room before. |
Очень маленькие номера, в номере был слой пыли, перед заездом номер не убирался, хотя заезд в в 14.00. |
The flowers have four or five sepals and pale yellow, extremely fragrant petals, and make a marvellously flavourful honey. |
Цветки с четырьмя или пятью лепестками светло желтого цвета обладают сильным ароматом, будучи очень медоносными, они дарят пчелам большое количество прекрасного нектара. |
However, in the absence of actual contention between the two processes, the entry and exit from critical section is extremely efficient when Dekker's algorithm is used. |
Тем не менее, следует заметить, что в случае отсутствия реальной одновременности между двумя процессами операции входа в критическую секцию и выхода из неё будут являться очень эффективными при использовании этого алгоритма. |
Yet she can also downsize - without any effort and extremely easily, which is very much appreciated by all users. |
От них он отличается только одним: компактностью - без излишеств, очень легко перемещается с места на место. Именно эти качества наиболее ценятся пользователями. |
In 1991 and 1992, PALIPEHUTU officials committed extremely lethal acts against Tutsis that called for a firm reaction on the part of the authorities. |
В 1991 и 1992 годах руководители ПАЛИПЕХУТУ предпринимали против тутси акции, которые привели к очень большому числу жертв и вызвали жесткую реакцию со стороны властей. |
Despite several efforts, the expansion of UNRWA technical and vocational education and training has been quite slow and extremely limited. |
Несмотря на то, что было предпринято уже несколько попыток, процесс расширения деятельности БАПОР протекает очень медленно и носит ограниченный характер. |
Although lessons have been learned from other United Nations peacekeeping deployments, mounting and sustaining a large, highly decentralized multidimensional mission in a landlocked country with extremely poor infrastructure remains daunting. |
Хотя мы извлекли уроки из других развернутых миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, подготовка и перевод на устойчивую основу крупной, крайне децентрализованной многопрофильной миссии в не имеющей выхода к морю стране с крайне плохой инфраструктурой является очень сложной задачей. |
Lobelia lakes, extremely rare in Poland and Europe, are named after the water lobelia, which has white, tiny (up to 1cm) flowers rising above crystal-clean water. |
В лобелиевых озерах - чрезвычайно редких как в Польше, так и во всей Европе, растут типичные для таких водоемов растения, в том числе - лобелия озерная, цветущая белыми, очень мелкими (до 1 см) цветами, виднеющимися на кристально чистой водной глади. |