Marius is extremely angry at him for leaving such a powerful body to a thief and refuses to help him. |
Мариус очень рассержен на него за то, что он позволил вору получить такое могущественное тело и отказывается помогать Лестату. |
Legends ascribe to the master builder the honourable and extremely dangerous task of erecting the tsIurku stone that topped the step pyramidal roof of a military tower. |
Легенды приписывают руководителю строительства почётное, но очень опасное право возложения камня «цурку», который венчал пирамидальную крышу боевой башни. |
In South America, ergs are limited by the Andes Mountains, but they do contain extremely large dunes in coastal Peru and northwestern Argentina. |
В Южной Америке распространение эргов ограничено горами Андами, но на побережье Перу и в северо-западной части Аргентины встречаются очень большие дюны. |
The game was a continuation in the Epyx sports line that previously released extremely successful titles such as Summer Games and Winter Games. |
Игра явилась продолжением линейки спортивных игр Ерух, включавшей такие очень успешные игры, как Summer Games и Winter Games. |
Good and small GPS tracking systems that can be simply placed under a car are extremely expensive to buy (â,3000,-). |
Качественные компактные отслеживающие устройства GPS, которые можно просто прикрепить под автомобилем, очень дорогие (в,3000,-). |
The scenery is extremely picturesque: the route goes through Voosi Strait and then meanders among numerous islets. |
Вас ожидают очень живописные виды - мы проедем через Voosi kurk (Воози курк) и между многочисленными островками. |
We use energy-saving DC 12V fan motors with extremely low consumption of el. energy. |
Конвекторы оснащены электродвигателями постоянного тока с питанием от сети 12 В и очень низким потреблением электроэнергии. |
They build extremely delicate webs in the form of a sheet, and unlike many spiders the web does not lead to a retreat. |
Они строят очень тонкие ловчие сети формой напоминающие бумажный лист, а также в отличие от множества пауков сети не строятся на отступах. |
Nelson laughs at an extremely tall man in a small car, who then humiliates Nelson to teach him a lesson. |
Нельсон насмехается над причёской Лизы, но в маленькой машине приезжает очень высокий парень и преподаёт Нельсону урок. |
This means that the solid particles do not agglomerate or phase separate even in extremely strong magnetic fields. |
Ферромагнитные жидкости устойчивы: их твердые частицы не слипаются и не выделяются в отдельную фазу даже в очень сильном магнитном поле. |
Such tubes, due to uniformity of the used materials, are extremely attractive to the eye. |
Тубы с крышками из микрогофрокартона благодаря использованию одного вида сырья выглядят целостно и очень эффектно. |
Comprising endless number of monologues the film is not boring, annoying or tedious which is extremely difficult to achieve. |
Составленный из бесконечного числа монологов, он не вгоняет в скуку, не раздражает, не мучает, что сделать ну очень сложно. |
The cost of going out to a bar, pub or club on the off-chance that you might meet someone is now extremely high. |
Цена похода в бар, паб или ночной клуб, при совсем малой вероятности встретить там действительно кого-то стоящего, очень велика. |
This business methods are extremely effective and it brings the best results, as for buyers, so for producers. |
Этот вид деятельности - очень еффективный и приносит самые лучшие результаты, так же для покупателя, как и для производителя. |
The mainstay for trolley fleet for that time was extremely simple, reliable and durable MTB-82 vehicle. |
Основой парка подвижного состава тогда был МТБ-82, очень надёжный, долговечный и простой по конструкции троллейбус. |
The DLC film from filtered-arc contains extremely high percentage of sp3 diamond which is known as tetrahedral amorphous carbon, or ta-C. |
Алмазоподобная углеродная плёнка из фильтрованных вакуумных дуг содержит очень высокий процент алмазной sp3 структуры и известна как тетрагональный аморфный углерод или ta-C. |
We've got some real old-school pilot, used to fly Air Force One, extremely old. |
У нас есть настоящий олд-скульный пилот, летавший на Эир Франс Ван, очень старый. |
Your fellow travelers are violent... extremely Violent. |
Другие пришельцы жестоки... и очень опасны. |
An animal only needs two hundredths of a second to discriminate the scent, so it goes extremely fast. |
Крысе достаточно лишь две сотых секунды, чтобы определить запах, так что она двигается очень быстро. |
If we wait 10 years, it is 15 percent per year - extremely difficult and expensive, perhaps impossible. |
А если мы протянем ещё 10 лет, то придётся сокращать уже на 15% - очень трудно и накладно, можно сказать, неосуществимо. |
The film had an extremely limited theatrical release (18 theaters at its widest) and grossed $382,807 domestically. |
Однако, показ состоялся в очень небольшом числе кинотеатров (всего в 18), а сборы в США составили 382807 долларов. |
Deeks is extremely personal about his choice of firearm, preferring the LAPD Beretta 92FS over the NCIS standard-issue SIG Sauer P229. |
Дикс очень щепетилен в выборе оружия, предпочитая Beretta 92FS вместо табельного оружия Морской полиции SIGARMS., потому что однажды спасло ему жизнь. |
Most members of the Hungaria family are E-type asteroids, which means they have extremely bright enstatite surfaces and albedos typically around 0.35. |
Большинство членов семейства принадлежит к светлым астероидам спектрального класса Е, имеющим очень высокое альбедо поверхности, обычно около 0,3. |
She was also extremely close to her sister Elizabeth, as Charlotte was often haughty and overly conscious of her position as Princess Royal. |
Она также была очень близка со своей сестрой Елизаветой, но не с Шарлоттой, поскольку та часто вела себя надменно из-за своего титула Королевской принцессы. |
I would be extremely unhappy if, let's say, I got blindsided and I wound up in court with you two. |
Я буду очень не рад, если я, так скажем, угожу в подставу и окажусь на скамье подсудимых с вами двумя. |