Примеры в контексте "Extremely - Очень"

Примеры: Extremely - Очень
Let me share with the General Assembly my personal sentiment that, if a pragmatic decision could be found that would also square with the legal requirements and the legal analysis of what happened, I for one would be extremely happy. Позвольте мне выразить Генеральной Ассамблее мое личное мнение, заключающееся в том, что, если бы удалось выработать прагматичное решение, которое отвечало бы также юридическим требованиям и юридическим выводам анализа того, что произошло, я был бы очень счастлив.
A similar pattern can be observed in education, where enrolment rates are high in primary education and extremely low in secondary education and there are striking differences between enrolment levels among the urban and rural populations. Аналогичную картину можно наблюдать в сфере образования, где высокими являются показатели охвата начальным образованием и очень низкими - показатели охвата средним образованием, при этом существует большая разница в показателях охвата городского населения и сельского населения.
For certain security-related offences the time limit for the first appearance before a judge could be a few days, even 15 days in the case of treason or espionage, which had extremely grave implications for State security. В случае некоторых нарушений законов о государственной безопасности срок, в течение которого обвиняемый должен предстать перед судьей, может составлять несколько дней и даже 15 суток в случае лиц, которые обвиняются в государственной измене или шпионаже и действия которых имели очень серьезные последствия для безопасности государства.
The economic and financial consequences of such contaminated scrap metal and metal products for the recycling and metal industries are extremely high as it can frequently result in closure and clean-up of metal production facilities and in a possible loss of trust in the use of recycled metal. Присутствие такого зараженного металлолома и металлопродукции имеет очень серьезные экономические и финансовые последствия для металлоперерабатывающих и металлургических предприятий, поскольку это может часто приводить к закрытию и деконтаминации предприятий по производству металла, а также к возможной потере доверия к использованию переработанного металла.
The unique features of his country's economy must be stressed, both as a net food importer in the field of agricultural negotiations, and as an extremely volatile economy owing to its heavy dependence on trade in oil and gas, in the non-agriculture market access talks. Оратор хотел бы подчеркнуть уникальные черты экономики его страны, которая является чистым импортером продовольствия, на переговорах по сельскохозяйственным товарам, и одновременно из-за ее большой зависимости от торговли нефтью и природным газом очень быстро меняющейся экономикой на переговорах о доступе к несельскохозяйственным рынкам.
It's a marrow procedure that's extremely painful and takes a very, very, very long time. Операцию мозга Это очень больно И это займет очень, очень, очень много времени
And had I not kissed Grayson at my wedding, I would actually be married to Owen, and I would be extremely happy. И если бы я не поцеловала Грейсона на моей свадьбе, я фактически была бы замужем за Оуэном, и я была бы очень счастлива
Ryan MacDonald praised the music, sound effects and character voice-overs as "outstanding" and "extremely well done" and noted that the onscreen lip-synching is "almost perfectly matched to the voice." Райан Макдональд похвалил музыку, звуковые эффекты и голос за кадром как «выдающиеся» и «очень хорошо сделанные», и отметил, что синхронизация на экране «почти идеально соответствует голосу».
(c) That the amount of such financial allowances is extremely low and, in addition, that many Roma families do not receive these allowances at all. с) тем, что размеры таких финансовых пособий являются очень незначительными и что многие семьи рома вообще не получают таких пособий.
Yet in most cases it is extremely weak, has limited access to finance and technology, is unaccustomed to global business management and for a number of exogenous factors has not quite succeeded in establishing strategic alliances with the business community in Europe, Asia and the Americas. Однако в большинстве случаев он пока еще очень слаб, имеет ограниченный доступ к финансам и технологии, не имеет опыта в управлении предпринимательской деятельностью в мировых масштабах и по ряду внешних факторов ему не удается добиться успеха в налаживании стратегических союзов с деловыми кругами Европы,
(a) At the base: pre-school education, special education and basic teaching; the first two being extremely limited (1.5 per cent and 0.5 per cent respectively); а) на базовом уровне: дошкольное образование, специальное образование и начальное образование; первыми двумя видами охвачено очень небольшое число детей (соответственно 1,5% и 0,5%);
Extremely easy-to-use keyword suggestion and research software. Очень легкая в использовании программа для подбора и исследования ключевых слов.
Extremely well, thank you, Bough. Получается, сэр? - Очень хорошо, спасибо.
We look forward to similar levels of United Nations cooperation for other important programmes, in particular that of the United Nations International Drug Control Programme, whose work is providing critical support to the region in an extremely volatile international economic and security environment. Мы очень рассчитываем на аналогичную помощь Организации Объединенных Наций на цели других важных программ, и в особенности на помощь Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками, которая предоставляет существенную поддержку странам региона в крайне нестабильной экономической ситуации и ситуации в области безопасности.
Conscious that small arms, although highly lethal, are very cheap, highly mobile, easy to acquire, use, trade and conceal, and extremely durable, сознавая, что стрелковое оружие, несмотря на то, что оно является весьма смертоносным, очень дешево, высокомобильно, его легко приобрести, использовать, торговать им и скрывать его и оно чрезвычайно долговечно;
Three Governments, those of Monaco, Liechtenstein and the Philippines, have already sent their comments to the Special Rapporteur, who is extremely grateful to them and sincerely hopes that their example will be followed by many other Governments. Три правительства, а именно правительства Монако, Лихтенштейна и Филиппин, уже представили свои комментарии Специальному докладчику; он чрезвычайно признателен им за это и очень надеется на то, что их примеру последуют многие другие правительства.
However, the Committee expresses its extremely deep consternation at the very high number of children who have been forcibly recruited into armed forces and armed groups by all parties involved in the conflict, including children as young as nine years old. Однако Комитет испытывает глубочайшее потрясение в связи с тем, что очень большое число детей, включая детей в возрасте девяти лет, было насильственно завербовано в вооруженные силы и вооруженные группы всех сторон, участвовавших в конфликте.
is specifically designed to work in areas with very limited connectivity, requiring extremely low bandwidth, and across a variety of hardware options, from desk to cellphone, making children and communities interact with each other in new ways. Мёрёмёрё.сом конкретно предназначена для работы в районах с очень ограниченной связью, поскольку она требует крайне малой ширины полосы частот, и с использованием разнообразных технических средств, от настольного до сотового телефона, и она позволяет детям и общинам по-новому общаться друг с другом.
I think that that is very clearly the sense of the room from the discussion and comments that I have heard from colleagues, and I think that it would be extremely unfortunate if that particular sentiment, for example, was to be removed from the document. Я думаю, что такое ощущение очень четко прослеживается в этом зале исходя из дискуссии и тех замечаний, что я слышал от коллег, и я думаю, что было бы крайне прискорбно, если бы этот особенный настрой, например, был удален из документа.
How firm? - Very firm, extremely firm...! Ну, да! Твёрд! Очень твёрд!
Extremely high blood pressure results, resulting in swelling of the veins. Очень высокое кровяное давление привело к вздутию вен.
Extremely small, lightweight, mobile, and with enough computing power for most Office applications. Очень небольшой, легкий, мобильный, и с достаточной вычислительной мощностью для большинства приложений Office.
Extremely powerful and... perfectly balanced. Очень мощный и... отлично сбалансированный.
Extremely powerful sonic vibrations, decibels 18 to the 12th power. Очень сильные звуковые вибрации, 18 в 12 степени децибел.
Extremely dense, just like osmium. Очень плотный, как и осмий.