Though the song itself was an extremely popular song, and many people were "touched" by it, it did not fare well chart-wise. |
Хотя песня была очень популярной и многие "прониклись" ею, она не смогла высоко подняться в чартах. |
Each playable race's Capital City is protected by an extremely powerful guardian, who is nearly impossible to defeat except with a very strong hero. |
Режим боя Столица каждой из четырёх рас защищена очень сильным юнитом-охранником, которого сложно победить без сильного отряда. |
Hutchinson later gave the police an extremely detailed description of the man right down to the colour of his eyelashes despite it being the middle of the night. |
Позднее Хатчинсон дал полиции очень подробное описание внешности этого мужчины, даже упомянул о цвете его глаз. |
And I'm a character that's extremely interested in understanding the nature of that constructed reality because there's no such thing as nature any more. |
Я человек, которому очень интересно понять природу созданной реальности, потому что природы больше нет. |
But I find it extremely disquieting that your roof chose that particular moment to collapse. |
Но это очень подозрительно, что поверхность обвалилась именно сейчас. |
This sector, which is extremely diversified and heterogeneous, is a mainstay of the tourist industry. |
Очень богатое и разнообразное кустарное производство служит серьезным подспорьем для развития туризма. |
The mere mention of Kabila's name was cause for reprisals, and it became extremely risky to possess photographs of Gisenga or Lumumba. |
Одного лишь упоминания имени Кабилы было достаточно для репрессий, а хранить фотографии Гисенги или Лумумбы было очень опасно. |
That device, which was extremely well concealed, was a cylindrical camera hidden in a grey imitation rock made of fibreglass. |
Этим устройством, которое было очень хорошо замаскировано, была цилиндрическая камера, спрятанная в искусственном камне из стеклопластика серого цвета. |
Police have released sketches of the two fugitives which they believe to be extremely accurate. |
Полиция распространила очень точные, по их мнению,... изображения этих двух подозреваемых. |
The position must have been extremely uncomfortable, even for a short period of time. |
Поза, в которой она находилась, должна быть очень утомительна. |
Cooking a neurotoxin would require an extremely high heat, demanding a very specific vertical-flow-hood exhaust system for the waste. |
Для производства нейротоксина требуются очень высокие температуры, причём непременно с вихревым потоком в системе вентиляции. |
But surgery on someone who's as hemopoetically compromised as your son is extremely risky. |
Операция на ком-то, чья кроветворная функция была подорвана так, как у вашего сына... очень рискованна. |
And this extremely thin layer is able to levitate more than70,000 times its own weight. |
И эта очень тонкая пластина может выдержать нагрузку в 70тысяч раз больше собственного веса. |
An animal only needs two hundredths of a second to discriminate the scent, so it goes extremely fast. |
Крысе достаточно лишь две сотых секунды, чтобы определить запах, так что она двигается очень быстро. |
This is actually Ham-uel L. Jackson from the movie, Pork Fiction, it's extremely rare, and I am keeping it. |
Вообще-то, это Свинуэл Л. Джексон из фильма "Хрюминальное чтиво", он очень редкий, и я оставлю его у себя. |
And, of course, all of them are finicky, compulsively tidy, stubborn and extremely stingy with money. |
И все они, конечно, очень мелочны маниакально-опрятны, упрямы и ужасно скупы. |
Some developing countries have been exporting construction services successfully and have attained a certain competitive advantage, although they have had extremely limited success in penetrating the markets of developed countries. |
Некоторые развивающиеся страны успешно экспортируют строительные услуги и добились определенных конкурентных преимуществ, хотя их успех на рынках развитых стран очень ограниченЗ. |
Well, the depression in the earth suggested that they were buried in an extremely shallow grave. |
Ну, углубление в земле наводит на мысль что они были закопанны в землю очень не глубоко. |
This is a bill from my tailor for a pair of extremely becoming Bermuda shorts. |
Эта бумага - счет от моего портного за шорты-бермуды, они мне очень идут. |
It should be taken into consideration that the family is extremely hospitable: guests are always welcome here. |
При этом нельзя забывать, что семья очень хлебосольна, и в доме часто бывают гости. |
We are extremely pleased with the response to the seminar program, said Barry Haaser, executive director of LONMARK International. |
"Мы очень довольны реакцией на эту программу семинаров,", - говорит Барри Хаазер (Ваггу Haaser), исполнительный директор LONMARK International. |
Superb hotel location and everyone extremely helpful and courteous. |
Персонал очень дружелюбный. Номера просторные и уютные. |
Patrick is well-known in his neighborhood for such scurrilous behavior [becomes immediately extremely abusive, insulting everyone]. |
Патрик хорошо известен в своем окружении своим хамством [очень быстро раздражается и начинает оскорблять всех подряд]. |
On 6 December 2007, during the first permitted visit since his detention, his family found him to be in extremely poor health. |
Когда впервые с момента ареста к нему 6 декабря 2007 года допустили родственников, они увидели, что тот очень плохо себя чувствовал. |
Raid warnings can be extremely helpful for coordinating a raid's actions, particularly during challenging boss encounters. |
Это очень удобный механизм для координации действий участников рейда, особенно при столкновениями с наиболее могучими ключевыми монстрами. |