Примеры в контексте "Extremely - Очень"

Примеры: Extremely - Очень
In many developing countries, access to credit is extremely costly, and public spending for building and upgrading infrastructure is often very limited. Во многих развивающихся странах заемные средства являются очень дорогостоящими, а государственные расходы на создание и совершенствование инфраструктуры часто сильно ограничены.
Articles 6 and 9 were currently under discussion, and article 6 was extremely outdated. В настоящее время обсуждаются статьи 6 и 9, и статья 6 очень устарела.
Platforms for policy dialogue are sometimes extremely useful; at other times, the collaboration may require joint planning or joint operations. В одних случаях очень полезны бывают платформы для политического диалога, а в других - сотрудничество может требовать совместного планирования или проведения совместных операций.
It will be extremely difficult to achieve the MDGs because African leaders are irresponsible and lack nationalist and pan-Africanist spirit. Осуществить цели развития тысячелетия будет очень трудно из-за безответственности африканских руководителей и отсутствия у них национального и панафриканского духа.
Juggling child care and working schedules are extremely stressful especially in the cultural context where responsibility for children falls disproportionately on women. Совмещение ухода за ребенком и рабочего графика вызывает очень большой стресс, особенно в культурном контексте, когда ответственность за детей непропорционально ложится на женщин.
I think that the balance in the report is extremely good. Я считаю, что в докладе достигнут очень хороший баланс.
He made mention of the visit to Mozambique, which had been extremely informative and productive. Он упомянул о визите в Мозамбик, который оказался очень познавательным и продуктивным.
Treaties codifying international norms had recognized the principle of universal jurisdiction for a number of extremely serious international crimes. В договорах, в которых закреплены международные нормы, признается принцип универсальной юрисдикции для ряда очень серьезных международных преступлений.
Accordingly, its chances of getting the final mark of approval from international community can be deemed to be extremely good . Соответственно, проекты статей имеют очень хорошие шансы на окончательное одобрение международным сообществом.
Lastly, prison registers were extremely poorly maintained, both in police stations and the Dakar short-stay prison. Наконец, очень плохо ведутся книги записей, как в комиссариатах полиции, так и в следственном изоляторе Дакара.
Priority was given to women in extremely poor areas. Первоочередное внимание уделяется женщинам из очень бедных районов.
The Union of the Comoros is an extremely impoverished country with few resources that is constantly facing budget deficits. Союз Коморских Островов - это очень бедная, не имеющая ресурсов страна, которой постоянно приходится сталкиваться с дефицитом бюджета.
You are a strange person but extremely effective. Ты странный человек, но очень эффективный.
This is an extremely serious accusation, Meredith. Это очень серьезное обвинение, Мередит.
The Emperor is extremely jealous of his spice profits, Milord. Император очень ревностно относится к доходам от специи.
It is extremely useful to speak Russian today. В наши дни очень полезно знать русский.
What is extremely unsafe, by the way. Что само по себе очень опасно.
Be extremely careful with that picture... because it could fall off and be very easily replaced. Будь очень осторожен с этим фото... потому что оно может легко выпасть, и его очень просто заменить.
She even gave me that extremely rare yeti finger. Она даже передала мне этот очень редкий палец йети.
I know this is an extremely difficult time. Понимаю, что это очень сложный период.
I was extremely dexterous in my youth. Я был очень ловок в юности.
It was the first dance he ever did on Broadway, so it's extremely emotional for him. Это был самый первый его танец на Бродвее, так что он очень эмоционален на этот счет.
And it's an extremely safe first car for your daughter. Это - очень безопасная первая машина для вашей дочери.
And unfortunately, the treatment for both is extremely dangerous. И, к сожалению, лечение обеих очень опасно.
I hired you because you are extremely pretty. Я нанял тебя, потому что ты очень красива.