| In many developing countries, access to credit is extremely costly, and public spending for building and upgrading infrastructure is often very limited. | Во многих развивающихся странах заемные средства являются очень дорогостоящими, а государственные расходы на создание и совершенствование инфраструктуры часто сильно ограничены. |
| Articles 6 and 9 were currently under discussion, and article 6 was extremely outdated. | В настоящее время обсуждаются статьи 6 и 9, и статья 6 очень устарела. |
| Platforms for policy dialogue are sometimes extremely useful; at other times, the collaboration may require joint planning or joint operations. | В одних случаях очень полезны бывают платформы для политического диалога, а в других - сотрудничество может требовать совместного планирования или проведения совместных операций. |
| It will be extremely difficult to achieve the MDGs because African leaders are irresponsible and lack nationalist and pan-Africanist spirit. | Осуществить цели развития тысячелетия будет очень трудно из-за безответственности африканских руководителей и отсутствия у них национального и панафриканского духа. |
| Juggling child care and working schedules are extremely stressful especially in the cultural context where responsibility for children falls disproportionately on women. | Совмещение ухода за ребенком и рабочего графика вызывает очень большой стресс, особенно в культурном контексте, когда ответственность за детей непропорционально ложится на женщин. |
| I think that the balance in the report is extremely good. | Я считаю, что в докладе достигнут очень хороший баланс. |
| He made mention of the visit to Mozambique, which had been extremely informative and productive. | Он упомянул о визите в Мозамбик, который оказался очень познавательным и продуктивным. |
| Treaties codifying international norms had recognized the principle of universal jurisdiction for a number of extremely serious international crimes. | В договорах, в которых закреплены международные нормы, признается принцип универсальной юрисдикции для ряда очень серьезных международных преступлений. |
| Accordingly, its chances of getting the final mark of approval from international community can be deemed to be extremely good . | Соответственно, проекты статей имеют очень хорошие шансы на окончательное одобрение международным сообществом. |
| Lastly, prison registers were extremely poorly maintained, both in police stations and the Dakar short-stay prison. | Наконец, очень плохо ведутся книги записей, как в комиссариатах полиции, так и в следственном изоляторе Дакара. |
| Priority was given to women in extremely poor areas. | Первоочередное внимание уделяется женщинам из очень бедных районов. |
| The Union of the Comoros is an extremely impoverished country with few resources that is constantly facing budget deficits. | Союз Коморских Островов - это очень бедная, не имеющая ресурсов страна, которой постоянно приходится сталкиваться с дефицитом бюджета. |
| You are a strange person but extremely effective. | Ты странный человек, но очень эффективный. |
| This is an extremely serious accusation, Meredith. | Это очень серьезное обвинение, Мередит. |
| The Emperor is extremely jealous of his spice profits, Milord. | Император очень ревностно относится к доходам от специи. |
| It is extremely useful to speak Russian today. | В наши дни очень полезно знать русский. |
| What is extremely unsafe, by the way. | Что само по себе очень опасно. |
| Be extremely careful with that picture... because it could fall off and be very easily replaced. | Будь очень осторожен с этим фото... потому что оно может легко выпасть, и его очень просто заменить. |
| She even gave me that extremely rare yeti finger. | Она даже передала мне этот очень редкий палец йети. |
| I know this is an extremely difficult time. | Понимаю, что это очень сложный период. |
| I was extremely dexterous in my youth. | Я был очень ловок в юности. |
| It was the first dance he ever did on Broadway, so it's extremely emotional for him. | Это был самый первый его танец на Бродвее, так что он очень эмоционален на этот счет. |
| And it's an extremely safe first car for your daughter. | Это - очень безопасная первая машина для вашей дочери. |
| And unfortunately, the treatment for both is extremely dangerous. | И, к сожалению, лечение обеих очень опасно. |
| I hired you because you are extremely pretty. | Я нанял тебя, потому что ты очень красива. |