Bright green and extremely short... |
Ярко зеленое и очень короткое... |
It's repairing the damage extremely fast. |
Повреждения исцеляются очень быстро. |
You're extremely late. |
Вы очень сильно опоздали. |
She's become extremely tachycardic. |
У нее очень сильная тахикардия. |
Her face is extremely disfigured. |
Ее лицо очень сильно изуродовано. |
He had extremely bright eyes. |
У него были очень яркие глаза. |
Has him extremely physically abused. |
С ним очень жестоко обращались. |
The Vors take their tattoos extremely seriously. |
"Воры" очень серьёзно относятся к своим татуировкам. |
I was outspoken and extremely social. |
Я честно говорила то, что думаю, и была очень социально активна. |
These networks of carbon nanotubes are extremely flimsy. |
Сети углеродных нанотрубок очень хрупки, вследствие чего нуждаются в укреплении. |
There are two short, linear incised wounds that are extremely superficial. |
Две очень поверхностные короткие резаные раны. |
Again, a direct reflection from using these processes to develop extremely complicated, very large-scale organisms. |
Это было, кажется, девять месяцев назад? Снова это прямое отражение использования этих процессов для развития очень сложных, очень крупных организмов. |
This is going to be extremely painful, Mr. Verrill. |
Будет очень больно, мистер Веррил. |
And it was extremely moving when she finally admitted that she has a problem. |
И было очень трогательно, когда она признала свою проблему. |
And as you can see, it's extremely difficult to read. |
Видно, что его очень трудно найти. |
The extremely low energy consumption makes it a perfect product to operate on solar energy. |
Очень низкое энерго-потребление Rotapanel идеально подходит для работы от солнечной энергии. |
Your wife's white blood cell count is still extremely low. |
Уровень лейкоцитов у вашей жены по-прежнему очень низкий. |
The desert's extremely windy as well as being very cold. |
В пустыне очень ветрено и холодно. |
We have extremely flammable gas. |
Тут очень воспламеняющийся газ. |
In response to the question related to the type of technical assistance and support that would be helpful in sustaining the national communications process and maintaining the national communications team, respondents found the following "Very useful" to "Extremely useful": |
В ответ на вопрос, касающийся типа технической помощи и поддержки, который мог бы быть полезным в деле обеспечения устойчивости процесса подготовки национальных сообщений и функционирования групп по национальным сообщениям, респонденты сообщили, что следующие меры были бы "очень полезными" - "крайне полезными": |
And a surprising aspect of it is that very often, the rules of this geometry are extremely short. |
Обнаружилось удивительное качество: очень часто правила этой геометрии являются чрезвычайно краткими. |
The reaction is extremely rapid with a second order rate constant of 2000 M-1-s-1 (in 9:1 methanol/water) allowing modifications of biomolecules at extremely low concentrations. |
Реакция протекает весьма быстро с константой скорости второго порядка, равной 2000 М-1 с-1 (в системе метанол - вода 9:1), что позволяет модифицировать биомолекулы в очень низких концентрациях. |
I admit he's small, but he's very compact... and extremely strong. |
Ростом он маловат, но очень верткий и сильный. |
And a surprising aspect of it is that very often, the rules of this geometry are extremely short. |
Обнаружилось удивительное качество: очень часто правила этой геометрии являются чрезвычайно краткими. |
The desert's extremely windy as well as being very cold. |
В пустыне очень ветрено и холодно. |