Ivan Yakovlev who was appointed inspector of Chuvash schools for Kazan school district in 1875, while inspecting subordinate schools, found them in an extremely poor condition. |
Назначенный инспектором чувашских школ Казанского учебного округа в 1875 году Иван Яковлевич Яковлев, инспектируя подведомственные школы, нашёл их в очень плачевном состоянии. |
These five cards have become extremely hard to find, as the e-Reader had been discontinued in North America not long after the release of the game. |
Те пять карт стали очень большой редкостью, так как поддержка e-Reader в США была прекращена ненамного позже релиза игры. |
I think what you're doing is extremely brave and I would love for you to talk about it at tonight's gala. |
Я думаю, это очень смело с твоей стороны, и я хотела бы, чтобы ты сказал речь вечером на празднике. |
Aromatase deficiency is a very rare condition characterised by the extremely low or absence of the enzyme aromatase activity in the body. |
Дефицит ароматазы - очень редкое состояние, характеризующиеся крайне низкой или отсутствием активности фермента ароматазы в организме. |
As these are all very old words, they would tend to support theories indicating that the predominance of right-handedness is an extremely old phenomenon. |
Поскольку все данные слова являются очень старыми, они подтверждают теории, указывающие, что господство праворуких является чрезвычайно древним явлением. |
This results in an extremely light scanner, which performs the scan in approximately one minute and detects much more than a traditional antivirus. |
В итоге получился очень легкий сканер, который осуществляет сканирование примерно за 1 минуту и обнаруживает значительно больше угроз, нежели традиционные антивирусы. |
This tree is commercially very important due to its extremely hard and durable wood, and because of its tannin. |
Это дерево очень важно с экономической точки зрения из-за своей чрезвычайно твёрдой и прочной древесины, а также из-за высокого содержания таннина. |
Spiritually I am not very hungry, but physically - extremely so! |
Я духовно не очень проголодался, а физически - страшно просто! |
We can operate on the aneurysm, try to repair it, but this type of lesion is extremely delicate. |
Мы можем вырезать аневризму, попробовать вылечить ее, но такие повреждения обычно очень нежны. |
And if it's underlined twice, it means very, very, extremely... |
А если подчеркнуто дважды, это значит очень, очень, черезвычайно... |
"extremely capable and honest." |
"очень квалифицированный и честный." |
I feel for all the children in the class-action suit, but I am extremely proud to have defended my client's rights. |
Конечно, я сочувствую детям, подавшим коллективный иск, но я очень горжусь тем, что смог отстоять права своего клиента. |
It's high risk, extremely high risk. |
Это - большой риск, очень большой риск. |
Formulating the right mix of carrots and sticks is extremely difficult, and the US is hardly seen in the region as an honest broker. |
Определить правильную порцию кнута и пряника очень тяжело, и США не рассматривается в этом регионе в качестве "бескорыстного" посредника. |
So, although some firms do extremely well - say, Toyota and Canon - there is little space for new ventures and entrepreneurs. |
Так что, несмотря на то, что у некоторых фирм (таких как "Toyota" или "Canon") дела идут очень хорошо, в японской экономике практически нет места для новых начинаний или предпринимателей. |
But for the person in the room who has no shared experiences with you it becomes extremely difficult to find that connection. |
Но для человека в комнате, с которым у вас нет общего опыта, очень тяжело найти такую связь. |
Yes, I'd like to report a break-in at the home of Ernest Thornhill by an extremely dangerous man. |
ДА, я бы хотел сообщить о проникновении со взломом в дом Эрнеста Торнхилла очень опасного человека. |
And this extremely thin layer is able to levitate more than 70,000 times its own weight. |
И эта очень тонкая пластина может выдержать нагрузку в 70 тысяч раз больше собственного веса. |
And I'm a character that's extremely interested in understanding the nature of that constructed reality because there's no such thing as nature any more. |
Я человек, которому очень интересно понять природу созданной реальности, потому что природы больше нет. |
In extremely dry climates, evaporative cooling of air has the added benefit of conditioning the air with more moisture for the comfort of building occupants. |
В очень сухом климате испарительное охлаждение имеет также то преимущество, что при кондиционировании воздуха увеличивает его влажность, и это создаёт больше комфорта для людей, находящихся в помещении. |
In a first class cabin, passengers were able to have a private telephone, which was extremely rare on board a ship. |
В каютах первого класса также были личные телефоны - очень редкая особенность для кораблей того времени. |
Although DIFO was extremely reactive in the labeling of cells, it performed poorly in mouse studies due to binding with serum albumin. |
Хотя DIFO был очень реакционноспособным в модификации клеток, в мышах он показал себя с худшей стороны из-за связывания с сывороточным альбумином. |
Desmond, I have your time to explain The people knew but are extremely periculo and i. |
Дезмонд, на объяснения времени нет, но эти люди очень опасны. |
Making this a topic for administration to discuss with young scholars will be an extremely appropriate topic. |
Несомненно, это очень интересная тема, которая даст пищу для размышлений нашим ученым. |
It's a bit like a giant hearing aid but it could pinpoint very, very weak signals extremely accurately. |
Это немного походит на гигантский слуховой аппаратно это могло точно определить очень очень слабые сигналы чрезвычайно точно. |