| The minute pixel size is designed for extremely precise tracking very close to the interaction point. | Мелкий размер пиксела разработан для чрезвычайно точного прослеживания очень близко к точке взаимодействия. |
| Both methods are extremely dangerous, as lithium is a highly volatile element. | Оба метода весьма опасны, так как литий является очень летучим элементом. |
| Only a very small number of copies could be made at a time, so circulation was extremely limited. | В то время могло быть сделано только очень малое количество копий, так что тираж был крайне ограничен. |
| The staging was done extremely carefully and the images were very aesthetic. | Постановка была сделана чрезвычайно тщательно, и кадры были очень эстетичны. |
| Like cheap whiskey, it's very nasty and extremely satisfying. | Как дешёвый виски, она очень противна и исключительно насыщенна. |
| Everything is extremely clean, well-equipped and as I know a lot of executives with their families rent the apartments at Senator. | Все очень чисто, хорошо оборудовано, да и насколько я знаю, многие иностранные топ-менеджеры со своими семьями арендуют апартаменты в Сенаторе. |
| Outstanding example of a formal arrangement of this problem is - extremely flexible - a collection of Creative Commons licenses. | Выдающийся пример формального механизма этой проблемы - очень гибкий - коллекция Creative Commons лицензии. |
| The Omena hotel door code system is extremely reliable. | Система кода дверей в Омена отелях очень надежна. |
| Copies of the album are extremely rare and often sell in excess of $100 online. | Пластинка является очень редкой и часто продаётся на интернет-аукционах за цену свыше $100. |
| The complement system has the potential to be extremely damaging to host tissues, meaning its activation must be tightly regulated. | Система комплемента может быть очень опасной для тканей хозяина, поэтому её активация должна хорошо регулироваться. |
| The animal is said to be extremely large and very dangerous. | Существо, как сообщается, очень большое и очень опасное. |
| Nonribosomal peptides are a very diverse family of natural products with an extremely broad range of biological activities and pharmacological properties. | Нерибосомные пептиды - это очень разнообразное семейство природных соединений с очень широким спектром биологических активностей и и различными лекарственными свойствами. |
| He did not hold any national office but he was extremely active in politics. | Никогда не занимал общенациональных постов, но был очень активен в политике. |
| Starting from the 1990s, Hubble Space Telescope images revealed that many planetary nebulae have extremely complex and varied morphologies. | В последние годы при помощи снимков, полученных космическим телескопом «Хаббл», удалось выяснить, что многие планетарные туманности имеют очень сложную и своеобразную структуру. |
| Poor organization among both North and South Korean units made it extremely difficult to estimate total casualties for both sides. | Оценить общие потери северокорейской и южнокорейской сторон очень сложно ввиду плохой организации боевых частей обеих сторон. |
| Any extant examples of British North Borneo postal orders are deemed to be extremely rare and highly priced. | Сохранившиеся экземпляры почтовых ордеров Северного Борнео, по-видимому, очень редки и ценятся среди коллекционеров. |
| Monti is extremely popular with locals for its ethnic shops and relaxed nightlife. | Район Монти очень популярен среди местных жителей из-за своих этнических магазинов и расслабляющей ночной жизни. |
| One of Varina's classmates was Sarah Anne Ellis, the daughter of extremely wealthy Mississippi planters. | Одной из одноклассниц Варины была Сара Энн Эллис, дочь очень богатого миссисипского плантатора. |
| He is very tall and muscular with red eyes and extremely long arms. | Он очень высокий и мускулистый с красными глазами и очень длинными руками. |
| In the OVA, she becomes much like Rachel, being extremely fashionable and manipulative with men. | В OVA она становится похожей на Рэйчел, очень модной и манипулятивной по отношению к мужчинам. |
| Both were extremely headstrong, and a power struggle over the management of the infirmary and medical college ensued. | Они обе были очень упрямы, и состоялась борьба за власть над управлением больницей и колледжем. |
| They are extremely popular in countries such as the United Kingdom and Germany. | Эта функция очень популярна в таких странах, как Великобритания и Германия. |
| Ideally atalgotajā extremely well pelnošajā Latvian National Forest Board of Governors of the seven members of the board of the four are linked to parties. | В идеале atalgotajā очень хорошо pelnošajā Латвийской Национальной Лесной совет управляющих из семи членов совета четыре связаны с партиями. |
| She is extremely popular among the boys at school. | Очень популярна среди мальчиков в школе. |
| Reginald was described in the Lignages d'Outremer as "extremely ugly and very wise". | Рено был описан в родословной Lignages d'Outremer как «чрезвычайно уродливый и очень мудрый». |