I know you and elizabeth were close. |
Я знаю, что ты и Элизабет были близки. |
Stevens, elizabeth's archer's chart. |
Стивенс, нужна "карта" Элизабет Арчер. |
I never thought he'd come after elizabeth. |
Я не думал, что он примется за Элизабет. |
You'd do the same for elizabeth. |
Ты бы сделал то же для Элизабет. |
I'm sorry for not telling you about elizabeth calling. |
Прости, что не сказал про звонки Элизабет. |
I'm so proud of you for opening up to elizabeth. |
Я так рада, что ты открылся для Элизабет. |
Should be a fun story to tell elizabeth Over breakfast tomorrow. |
Будет забавная история, чтобы рассказать Элизабет завтра за завтраком. |
What about the entrance on elizabeth street, anything? |
А что с выходом на Элизабет стрит, есть что-нибудь? |
I've asked you here Because we have one chance to save elizabeth. |
Я собрал вас здесь, потому что у нас один шанс спасти Элизабет. |
The problem of elizabeth keen Will be resolved by this time tomorrow. |
Проблема Элизабет Кин будет решена завтра уже в это время. |
For you to exonerate elizabeth keen. |
от тебя - снятие обвинений с Элизабет Кин. |
Of course, my offer will get considerably less generous If anything should happen to elizabeth keen. |
Конечно, моё предложение станет значительно менее щедрым, случись что с Элизабет Кин. |
I want to know if elizabeth north Says anything about west angola. |
Я хочу знать, скажет ли что-то Элизабет Норт про западную Анголу. |
I need the name and location Of the man holding elizabeth keen. |
Имя и местоположение того, кто удерживает Элизабет Кин. |
So tell us, elizabeth, what were you scared of? |
Итак, скажите, Элизабет, чего боялись вы? |
I think talking to elizabeth Made me finally realize That he just... doesn't want to be found. |
Думаю, разговор с Элизабет помог мне наконец понять, что он просто... не хочет, чтобы я нашла его. |
The reappearance of my mother, the lawsuit- It's all been part of an elaborate ruse To get me to sign over my hotel to elizabeth. |
Появление моей матери, судебный процесс- это все было частью тщательно спланированного обмана, чтобы заставить меня переписать отель на Элизабет. |
My only hope is to talk to elizabeth alone, |
Я надеюсь только на разговор с Элизабет наедине. |
Did you really put elizabeth under surveillance before you asked her out? |
Ты действительно установил наблюдение за Элизабет, не спросив ее? |
You make elizabeth any promises, peter? |
Ты обещал Элизабет что-нибудь, Питер? |
How often is he gone, elizabeth? |
Как часто он исчезает, Элизабет? |
Just the fact that you are all here Is a testament to the deep concern we share For elizabeth keen's safety and well-being. |
Сам факт того, что мы все здесь, говорит о нашей глубокой озабоченности безопасностью и благополучием Элизабет Кин. |
Or are you saying elizabeth keen is innocent? |
Или вы говорите, что Элизабет Кин невиновна? |
you can tell that elizabeth is a little upset. |
Сами видите, Элизабет немного расстроена. |
What is the point of having elizabeth in your life If you're not going to let her in? |
Какой смысл присутствия Элизабет в твоей жизни, если ты не собираешься впускать ее? |