| James, age twenty-six, married Elizabeth, age seventeen, on February 16, 1786, at her father's home in New York City. | Джеймс, в возрасте двадцати семи лет, и Элизабет, семнадцати лет, поженились 16 февраля 1786 года в Нью-Йорке. |
| One of Lord Seton's sons married Elizabeth of Gordon and became ancestor to the Earls and Marquesses of Huntly, chiefs of Clan Gordon. | Один из сыновей лорда Сетона, Александр, женился на Элизабет Гордон и стал предком графов и маркизов Хантли, вождей клана Гордон. |
| He had six daughters and two sons: Mary, Elizabeth, Georgiana, Louisa, Jane, Warren and William. | У них было шесть дочерей и два сына: Мэри, Элизабет, Джорджиани, Луиза, Джейн, Уоррен и Уильям. |
| He has two brothers, Arthur, Jr. and Robert, and three sisters, Anne, Mary Kay and Elizabeth. | У него есть два брата - Артур-младший и Роберт, и три сестры - Энн, Мэри Кей, и Элизабет. |
| He then coached the Brunswick School soccer team for twenty-two years and the Elizabeth Falcons of the American Soccer League from 1956 to 1958. | После этого он в течение 22 лет тренировал команду школы Брунсвик, а в период с 1956 по 1958 гг. ещё и «Элизабет Фэлконс» из Американской футбольной лиги. (англ.) |
| His first wife was the artist Virginia Davidson, with whom he had his only child, a daughter, Elizabeth (Davidson) Boyer. | Его первой женой была художница Вирджиния Дэвидсон, от которой у него был его единственный ребенок, дочь Элизабет (Дэвидсон) Бойер. |
| Given what her kid said, I want you to lean to Elizabeth Jarvis. | Учитывая то, что сказал мальчик я хочу, чтобы вы поприжали Элизабет Ярвис |
| He had a wife, Maria Elizabeth, a daughter, Lisa Barbara, and a son, Frank Junior. | У него была жена, Мария Элизабет, дочка, Лиза Барбара, и сын, Френк младший. |
| We have two targets - Elizabeth Keen and Agnes Keen - traveling separate paths to an unknown location. | У нас две цели - Элизабет Кин и Агнес Кин, их разделили, куда везут - неизвестно. |
| And yet, I know you believe what you did was best for Elizabeth, which is why I brought you here. | И все же я знаю, ты веришь, что действовала в интересах Элизабет, поэтому я привёл тебя сюда. |
| In my defense, if I had known Elizabeth was your sister, I never would've... | В свое оправдание, если бы я знала, что Элизабет - твоя сестра, я никогда бы... |
| Who else besides Elizabeth might have had access to the car and gun? | Кто ещё, кроме Элизабет, мог иметь доступ к машине и пистолету? |
| The question is, does Elizabeth know who you are? | Вопрос в том, знает ли Элизабет, кто вы? |
| Look, I'm sorry, whoever Elizabeth is, she isn't me. | Слушай, не знаю, кто такая Элизабет, но это не я. |
| And I think perhaps, Mrs. Sibley, you are like the Queen Elizabeth of Salem. | И я думаю, что, возможно, миссис Сибли, что, вы как королева Элизабет для Салема. |
| The only subject that interests me, Elizabeth, is your safety - a safety that has been guaranteed thus far because Alexander Kirk believed you to be his daughter. | Единственная интересная мне тема - твоя безопасность, Элизабет... которая, до сих пор, была гарантирована верой Александра Кёрка в то, что ты - его дочь. |
| Honey, I don't think Elizabeth really wants to hear how that happened, okay? | Родная, я думаю, Элизабет не очень хочется знать о том, как это произошло. |
| But won't they think that outfit's a little ultra for Elizabeth Lane, the housewife? | Но тебе не кажется, что костюм немного слишком шикарен для Элизабет Лейн, домохозяйки? |
| Elizabeth Keen was well hidden from the demons of her past until you went after her, until you told the world she was Masha Rostova. | Элизабет Кин была хорошо укрыта от демонов прошлого, пока вы за ней не пришли, и не поведали миру, что она - Маша Ростова. |
| Look, do what you have to do, but please don't sit there and tell me that you understand, Elizabeth. | Слушайте, делайте то, что должны, но вот не надо сидеть здесь, и говорить мне, что вы все понимаете, Элизабет. |
| I was not asking your permission, Elizabeth, only your opinion as to whether you favour Oxford or Cambridge. | Я не спрашиваю твоего позволения, Элизабет, лишь твое мнение, что лучше - Оксфорд или Кембридж? |
| On Katherine's 12th birthday, she and her twin sister Elizabeth were abducted, along with their mother, Gabrielle, and held for ransom. | На 12 день рождения Кэтрин, она и ее сестра-близнец, Элизабет, были похищены, вместе с их матерью, Габриэль, ради получения выкупа. |
| The new Executive Director of UNEP, Ms. Elizabeth Dowdeswell, spoke in July about "New directions for UNEP in the post-UNCED Era". | Новый Директор-исполнитель ЮНЕП г-жа Элизабет Даудезуэлл выступила с заявлением на тему "Новые направления деятельности ЮНЕП в период после проведения ЮНСЕД". |
| So now I deem the profit mine, not Elizabeth's, not Geoffrey Charles's and most especially not yours. | Поэтому теперь я считаю эту прибыль моей, а не Элизабет, не Джеффри Чарльза и уж точно не твоей. |
| I've no love of you, George, nor you, Elizabeth, but for the sake of Geoffrey Charles and Agatha, I urge you. | Ты мне не нравишься, Джордж, и ты тоже, Элизабет, но я прошу вас ради Джеффри Чарльза и Агаты. |