| London Elizabeth Hotel has a traditional English décor and helpful, friendly service. | Отель London Elizabeth с традиционным английским декором славится внимательным вежливым обслуживанием. |
| She works as a pediatric nurse at Queen Elizabeth Hospital. | Работает педиатрической медсестрой в госпитале Queen Elizabeth Hospital в Шарлоттауне. |
| She is sometimes credited as Elizabeth Harris and Laura E. Harris. | Иногда её имя в титрах указано как Elizabeth Harris или Laura E. Harris. |
| Paxton became engaged in 1896 to Elizabeth Vaughan Okie, and they married on January 3, 1899. | Познакомившись с Элизабет Воан Оки (англ. Elizabeth Vaughan Okie) в 1896 году, Пэкстон женился на ней 3 января 1899 года. |
| Smith, Seba; Smith, Elizabeth Oakes Prince (December 1856). | Используется устаревший параметр |coauthors= (справка) Smith, Seba; Smith, Elizabeth Oakes Prince (December, 1856). |
| She is the second Royal Navy vessel to bear the name Queen Elizabeth and is based at HMNB Portsmouth. | Является вторым кораблём КВМС, носящим имя Queen Elizabeth, и будет базироваться в Портсмуте. |
| In 1771, The second child, Elizabeth was born. | В 1771 году родился второй ребенок Elizabeth. gallery) |
| Anne (Elizabeth Berrington): Only appearing in the Christmas special, she is Tim's pregnant desk mate. | Энни (Elizabeth Berrington): соседка Тима по рабочему столу в Рождественских выпусках, беременна. |
| A live recording of this at Queen Elizabeth Hall in London, was released as an album for download via iTunes on 20 July 2009. | Запись этого шоу, происходившего в «Queen Elizabeth Hall» в Лондоне, была выпущена отдельным альбомом для iTunes 20 июля 2009 года. |
| On 25 May 1814, Elizabeth captured the French naval xebec Aigle and her prize, Glorioso, off Corfu. | 25 мая 1814 года шлюпки с Elizabeth захватили французскую шебеку Aigle и её приз, Glorioso, в районе Корфу. |
| On June 16, 2016, Revlon announced to purchase its competitor Elizabeth Arden, Inc. for $870 million. | В 2016 году «Revlon» купил бренд своего конкурента «Elizabeth Arden» за 870 миллионов долларов. |
| The Elizabeth Hotel is on Eccleston Square, ideally situated for all London districts. | Отель Elizabeth находится на площади Eccleston, откуда легко добраться до всех районов Лондона. |
| Elizabeth B. MacDougall and F. Hamilton Hazlehurst, editors (Dumbarton Oaks) This is the basis for the information in this article. | Elizabeth B. MacDougall and F. Hamilton Hazlehurst, editors (Dumbarton Oaks) Основной источник информации, изложенной в этой статье. |
| The genus was first described by George and Elizabeth Peckham in 1886. | Первооткрывателями рода были George и Elizabeth Peckham, которые описали его в 1886 году. |
| The RMS Queen Elizabeth was an ocean liner operated by Cunard Line. | RMS Queen Elizabeth - океанский лайнер, построенный для судоходной компании Cunard Line. |
| In November, they released "Queen Elizabeth", co-produced by "Foreign Noi$e". | В ноябре в свет вышла их новая песня «Queen Elizabeth», совместно с их со-продюсером «Foreign Noi $ e». |
| William Fly's career as a pirate began in April 1726 when he signed on to sail with Captain John Green to West Africa on the Elizabeth. | Карьера Уильяма Флая как пирата началась в апреле 1726 года, когда он был нанят капитаном Джоном Грином, чтобы идти с ним в Западную Африку на Elizabeth. |
| Susan Elizabeth Werner Kieffer (born November 17, 1942 in Warren, Pennsylvania) is an American physical geologist and planetary scientist. | Сьюзен Киффер (Susan Elizabeth Werner Kieffer; род. 17 ноября 1942, Уоррен, Пенсильвания, США) - американский геолог, специалист по геофизической гидродинамике. |
| Architecture of Mexico Patrice Elizabeth Olsen, Artifacts of Revolution: Architecture, Society, and Politics in Mexico City, 1920-1940. | Официальный сайт дворца Мезоамерика в постклассическую эпоху Шанс Мексики: десять оригинальных построек Patrice Elizabeth Olsen, Artifacts of Revolution: Architecture, Society, and Politics in Mexico City, 1920-1940. |
| Bus - Metro operates the local bus network; there's an information desk dispensing timetables inside the main post office on the corner of Elizabeth and Macquarie Sts. | Автобусы - местной автобусной сетью управляет компания Metro, информационный стенд с расписаниями вы найдете в главном почтовом отделении на углу улиц Elizabeth и Macquarie. |
| The original 25-minute version of the piece was first performed at the Queen Elizabeth Hall in December 1972, and recorded for Brian Eno's Obscure label in 1975. | Оригинальная, 25-минутная версия этого куска, была впервые представлена в Queen Elizabeth Hall в декабре 1972 года и записана для лейбла Брайана Ино Obscure в 1975-м. |
| On March 22, 1979, Lyon and his second wife Marian Nixon were vacationing together on the Queen Elizabeth 2 cruise ship near Honolulu, Hawaii, when Lyon suffered a fatal heart attack. | 22 марта 1979, Лайон и его вторая жена Мэриан Никсон отдыхали вместе на круизном судне «Queen Elizabeth 2» недалеко от Гонолулу, Гавайи, когда с Лайом случился смертельный сердечный приступ. |
| Delony was born in Washington, Arkansas on May 13, 1866, to Alchyny Turner Delony, a lawyer, and Elizabeth Pearson Delony. | Родилась 13 мая 1866 года в городе Вашингтон, штат Арканзас, в семье юриста Alchyny Turner Delony и его жены Elizabeth Pearson Delony. |
| The Gallery's collection was first housed at Clark's Assembly Hall in Elizabeth Street where it was open to the public on Friday and Saturday afternoons. | Коллекция художественно галереи сначала была размещена зале Clark's Assembly Hall на улице Elizabeth Street, где была открыта для публики в пятницу и субботу в послеобеденное время. |
| The Case of Elizabeth Canning Fairly Stated posited that Canning either suffered imprisonment to protect her virtue, or lied to conceal "her own criminal Transactions in the Dark". | Авторы книги «Честно изложенное дело Элизабет Каннинг» (англ. The Case of Elizabeth Canning Fairly Stated) утверждают, что Каннинг либо действительно находилась в заключении, желая сохранить собственную честь, либо лгала, желая скрыть «свои собственные преступные сделки в темноте». |