The film, loosely based on a children's book of the same name by Alice Hoffman, and directed by American director Elizabeth Allen, was filmed in Queensland, Australia. |
Кино было снято по мотивам одноимённой книги Элис Хоффман американским режиссёром Элизабет Аллен в Квинсленде, Австралия. |
Later in the tenth season of Stargate SG-1, in early scenes of the episode "Talion", his older daughter Megan Elizabeth Cooper played a jaffa girl. |
Позже в эпизоде десятого сезона «Талион» в начале сцены его старшая дочь Меган Элизабет Купер играла девушку-Джаффа. |
Elizabeth has a strange gift, connected to a suicide attempt as a young woman, which allows her to see the spirits of ancient people while she walks at dusk and dawn. |
Элизабет имеет необычный дар, связанный с попыткой суицида в молодости, благодаря которому она способна видеть духи древних людей. |
Mrs Bennet, unlike her husband, is excited at the prospect of marrying off one of her five daughters (Jane, Elizabeth, Mary, Kitty, and Lydia) to the newcomer. |
Миссис Беннет одержима идеей выдать за него замуж одну из своих пяти дочерей: Джейн, Элизабет, Мэри, Китти или Лидию. |
Her work has been praised by other fantasy authors, including George R. R. Martin, Orson Scott Card, Elizabeth Hand, Robin Hobb, and Katherine Kurtz. |
Её произведения были высоко оценены такими писателями как Джордж Мартин, Орсон Кард, Элизабет Хэнд, Робин Хобб и Кэтрин Куртц. |
But according to an account in Elizabeth Rosenthal's book His Song: The Musical Journey of Elton John, the song was inspired by Taupin's sighting of either a shooting star or a distant aeroplane. |
Однако, согласно книге Элизабет Розенталь «Музыкальное путешествие Элтона Джона», вдохновением для написания песни послужила увиденная Топином падающая звезда. |
And I'd like to think Elizabeth could be persuaded. |
Возможно, вам удастся убедить Элизабет? |
He seemed to be very protective of Elizabeth, didn't he? |
Уж больно он выгораживает Элизабет, да? |
Over the past four years, Costa Rica has had the privilege of having one of its most distinguished citizens, Dr. Elizabeth Odio-Benito, serving as a judge of the Tribunal. |
На протяжении последних четырех лет один из наиболее достойных граждан Коста-Рики д-р Элизабет Одио-Бенито занимала почетную должность судьи Трибунала. |
In 1851, she met Elizabeth Cady Stanton, who became her lifelong friend and co-worker in social reform activities, primarily in the field of women's rights. |
В 1851 году она познакомилась с суфражисткой Элизабет Кэди Стэнтон, ставшей её подругой и напарницей в борьбе за социальные реформы. |
Individual membership among women professionals has increased in recent years. Mrs. Elizabeth Ee-Chooi became the first woman and first non-European UCIP member to be elected President of the organization in 1998. |
Г-жа Элизабет Ее-Чуи стала первой женщиной и первым неевропейским членом МСКП, избранным на пост Президента организации в 1998 году. |
The Acting President (spoke in Russian): I now give the floor to The Honourable Elizabeth Verville, Deputy Assistant Secretary of the Bureau for International Narcotics and Law Enforcement Affairs of the United States. |
Исполняющий обязанности Председателя: Слово предоставляется помощнику заместителя Секретаря Бюро по международным аспектам проблемы наркотиков и правоохранительной деятельности Соединенных Штатов достопочтенной Элизабет Вервил. |
Most thought the rake was Elizabeth's a few, that it was Flora's, and nobody, that it could be shared. |
Большинство считало, что грабли принадлежат Элизабет. Несколько человек думали, что Флоре. |
They hope to traverse the lawless, warlord-dominated northern region in time to prevent what American Secretary of State Elizabeth McCord is calling an imminent genocide in the country's heartland. |
Они надеются пресечь беззаконие в контролируемых военными северных районах вовремя, чтобы предотвратить то, что американский Госсекретарь Элизабет МакКорд называет неминуемым геноцидом в самом сердце страны. |
Will we not be vulnerable to the same nanovirus with which Niam infected Elizabeth? |
А мы не подхватим тот же нановирус, которым Ниам заразил Элизабет? |
After a brief conversation with Aria, AKA Elizabeth Weinberg, I was able to determine that some unresolved issues from her childhood had led to a transference of a need for structure and discipline onto Mr. Finn. |
После короткой беседы с Арией, вернее, Элизабет Вайнберг, мне удалось выяснить, что вследствие некой детской травмы она переложила на плечи м-ра Финна свою тягу к порядку и дисциплине. |
Neither was she the first woman to ascend in an untethered balloon: in Blanchard's time, Citoyenne Henri, who had made an ascent with André-Jacques Garnerin in 1798, was widely credited with that ballooning first, although the honour actually belonged to Elizabeth Thible. |
При этом она также не была первой женщиной, поднявшейся на непривязанном воздушном шаре: это первенство приписывалось Гражданке Анри, которая совершила полёт вместе с Андре-Жаком Гарнерином в 1798, хотя фактически эта честь принадлежит Элизабет Тибл. |
He was first married to Elizabeth Backhouse of Swallowfield, Berkshire, with whom he had a number of children, although only their son Samuel survived to adulthood. |
В это же время он женился на Элизабет Бакхаус из Сваллоуфилда, Беркшир, от которой имел несколько детей, но только сын Самуэль дожил до совершеннолетия. |
In 2004 Feldman was mandated by Elizabeth Meyer to make research, scientific and physical examinations of her painting which had been known as the Isleworth Mona Lisa. |
В 2004 году Элизабет Мейер поручила Фельдману провести исследование, научное и медицинское обследование принадлежащей ей картины, получившей известность как «Айзелуортская Мона Лиза». |
President-elect Keane (Elizabeth Marvel), fed up with her situation, gets Marjorie (Deborah Hedwall) to help smuggle her out of the safe house. |
Избранный президент Кин (Элизабет Марвел), которой надоела её ситуация, просит Марджори (Дебора Хэдуолл) помочь ей тайком сбежать из безопасного места. |
Nick becomes involved with the mayor's daughter (Mary Elizabeth Mastrantonio) and is aided in his investigation by his neighbor, Ed, an artist (Alan Rickman). |
Ник увлекается дочерью мэра (Мэри Элизабет Мастрантонио), а в расследовании ему помогает один из его соседей - эксцентричный художник, сыгранный Аланом Рикманом. |
Lohan's casting of Taylor was confirmed on April 23, 2012, with Rob Sharenow, Lifetime's Executive Vice-President of Programming, stating: We are thrilled Lindsay will portray beloved Hollywood legend Elizabeth Taylor. |
23 апреля 2012 года роль получила Лохан и в свете этого президент Lifetime заявил: «Мы очень рады, что Линдси будет играть любимую народом легенду Голливуда Элизабет Тейлор. |
In 1839 he built the house which he called "One Ash", and married Elizabeth, daughter of Jonathan Priestman of Newcastle upon Tyne. |
В 1839 году он построил особняк, которому дал название «Одинокий ясень», и женился на Элизабет, дочери Джонатана Пристмана из Ньюкасла-на-Тайне. |
On Christmas Day of 1838 he married Elizabeth Sage, daughter of Isaac Sage of Derby, hurriedly returning to London the same day so as not to fall behind in his work. |
В рождественский день в 1838 году женился на Элизабет Сейдж, дочери Исаака Сейджа из Дерби, но был вынужден срочно вернуться в Лондон, чтобы не задерживать свою работу. |
Following the events of the previous episode, "Follow the Leader", Kate Austen (Evangeline Lilly), Juliet Burke (Elizabeth Mitchell) and James "Sawyer" Ford (Josh Holloway) are on a submarine leaving the island. |
В продолжение событий предыдущей серии - «Следуй за лидером» - Кейт (Эванджелин Лилли), Джульет (Элизабет Митчелл) и Сойер (Джош Холлоуэй) находятся на подлодке, уплывающей от Острова. |