Well, Elizabeth was in much need of a companion. |
Элизабет и так нуждалась в компании. |
It is Elizabeth who must secure her bread and butter. |
Это Элизабет должна позаботиться о своем благосостоянии. |
He's out showing Mark and Elizabeth the stables. |
Но пока показывает Марку и Элизабет конюшни. |
Andrew. Elizabeth was just asking after Dicky Laurence. |
Эндрю, Элизабет спрашивала про Дика Лоуренса. |
From now on the little broken rake belongs to Elizabeth. |
Отныне маленькие сломанные грабли твои, Элизабет. |
She compared it to the "7" next to Elizabeth's name. |
Она сравнила ее с семеркой рядом с именем Элизабет. |
I expect you've heard great reports of Elizabeth's sparkling wit. |
Я полагаю вы слышали восторженные отзывы о блистательном остроумии Элизабет. |
But I did not lie to you about Elizabeth. |
Но я не лгала вам насчет Элизабет. |
Yes, this is - my friend, Secretary of State Elizabeth McCord. |
Да, это мой друг, Госсекретарь Элизабет МакКорд. |
I mean, everything is fine with Elizabeth. |
У нас всё хорошо с Элизабет. |
Please, your worship, we move these proceedings to the questioning of Elizabeth Gadge. |
Пожалуй, ваше высокоблагородие, мы перейдем к допросу Элизабет Гейдж. |
It came from the phone of Elizabeth Stanfeld. |
Ёё послали с телефона Элизабет Стенфилд. |
To everyone else, she was "Elizabeth". |
Для остальных она была "Элизабет". |
She's now about Miss Elizabeth Bennet's height, or a little taller. |
Она сейчас ростом с мисс Элизабет или чуть выше. |
And here, if you would permit me, cousin Elizabeth. |
Сюда, прошу вас, кузина Элизабет. |
The Duchess of Margam presenting the Lady Elizabeth Bailey George. |
Герцогиня Маргем представляет леди Элизабет Бейли Джордж. |
Mr. President, we have a situation with Elizabeth North. |
Господин Президент, у нас проблема с Элизабет Норт. |
Elizabeth Palmer of the US channel CBS News, 11 January. |
Элизабет Палмер, канал «Си-Би-Эс ньюз», США, 11 января. |
The dialogue was moderated by Elizabeth Thompson, Senior Advisor, Sustainable Energy for All, who also made a statement. |
Проведение диалога координировала старший советник инициативы «Устойчивая энергетика для всех» Элизабет Томпсон, которая также сделала заявление. |
My only hope is to talk to Elizabeth alone, convince her to sign the hotel back over to me. |
Моя единственная надежда - это поговорить с Элизабет наедине и уговорить ее отдать мне отель обратно. |
I couldn't get through to Elizabeth. |
Я не смог ничего добиться от Элизабет. |
We would like to think that dear departed Elizabeth appreciates that we see it as our neighbourly duty to care for Amos. |
Хотелось бы думать, что дорогая покойная Элизабет ценит, что мы считаем своим добрососедским долгом заботиться об Эймосе. |
I'm sure that Elizabeth would have liked to know that Amos was contented. |
Я уверена, Элизабет хотелось бы знать, что Эймос доволен. |
Elizabeth's been gone 18 months now. |
Элизабет не стало 18 месяцев назад. |
My Elizabeth enjoyed life's comforts. |
Моя Элизабет жила со всеми удобствами. |