Elizabeth is offended and vehemently refuses him, expressing her reasons for disliking him, including her knowledge of his interference with Jane and Bingley and the account she received from Mr. Wickham of Darcy's alleged unfair treatment toward him. |
Элизабет обижается и неистово отказывает ему, высказывая свои причины антипатии к нему, включая осведомлённость о его вмешательстве в отношения Джейн и Бингли, а также, то, что она услышала о Дарси от своего знакомого, мистера Джорджа Уикхема - про несправедливое обращение Дарси с Уикхемом. |
On 8 July 1623 Elizabeth was raised to the Peerage of England as Viscountess Maidstone, and on 12 July 1628 she was further honoured when she was made Countess of Winchilsea. |
8 июля 1623 года Элизабет Финч получила титул виконтессы Мейдстон, став пэром Англии, а 12 июля 1628 года для неё был создан титул графини Уинчилси. |
The characters are John Morris, a distant descendant of the famed Belmont and Morris families who obeyed his fate to fight vampires day and night, and Eric Lecarde, whose girlfriend was transformed into a vampire when Elizabeth was revived. |
Джон Моррис, потомок семей Бельмонтов и Моррисов, которые по воле судьбы сражались с вампирами днем и ночью, и Эрик Лекард, лучший друг Джона и дальний родственник Бельмонтов, чья возлюбленная была обращена в вампира из-за Элизабет. |
Critic Elizabeth M. Tamny of the Chicago Reader shared this negative assessment, writing Part of the problem is simply that Mona Lisa Smile is a Hollywood film, and Hollywood isn't good at depicting the life of the mind... |
Критик Элизабет М. Тамни из «Chicago Reader» разделяет эту негативную оценку, написав: «Частью проблемы является просто то, что«Улыбка Моны Лизы»- это голливудский фильм, и Голливуд не умеет изображать жизнь ума... |
Besides them, into the first five went Elizabeth Taylor, who was leader last year (25 million), and musician Bob Marley (18 million). |
Кроме них в первую пятерку вошли Элизабет Тейлор, бывшая в прошлом году лидером (25 миллионов), и музыкант Боб Марли (18 миллионов). |
But then Elizabeth Bennet takes the lead, outmaneuvering the powerful lady Catherine de Bourgh in the final pages, and that is why "Pride and Prejudice" |
Но потом Элизабет Беннет берет на себя иннициативу, и мощно перехитрила Леди Катарину де Бург на финальных страницах, Именно поэтому "Гордость и Предубеждение" |
In the... Elizabeth Pryce memorial sweepstake, the runners and riders are... Jessica Fuller, Carlo Elias, |
В криминальном соревновании дела Элизабет Прайс скакуны и наездники - Джессика Фуллер, Карло Элиас и Седрик Бапупа. |
And with only days before Mr. Strong is to make his announcement, young Lady Elizabeth seemed on the brink of turning Toronto Society on its ear! |
А всего за несколько дней до того, как мистер Стронг сделал это заявление, молодая леди Элизабет, можно сказать, произвела фурор в высшем свете Торонто! |
My great-great-grandparents came to the Malvinas Islands in 1873, and there my great-grandparents, James Patterson and Elizabeth Fraser, were born, the latter in 1878 as the eldest of eight siblings. |
Мои прапрадеды приехали на Мальвинские острова в 1873 году, и там родились мой прадед Джеймс Паттерсон и, в 1878 году, моя прабабушка Элизабет Фрейзер, которая была старшим ребенком в семье. |
Great Britain and Willie Sheridan, Mike Dudley, Bridget Campbell, Northern Ireland John Hudson, Anthony Smith, Dawn Bentley, Elizabeth Jones, Robin Mortimer |
Мартин Холдгейт, Дэвид Биллс, Андрю Беннетт, Вилли Шеридан, Майк Дудли, Бриджит Кампбелл, Джон Хадсон, Энтони Смит, Дон Бентли, Элизабет Джонс, Робин Мортимер |
The first workshop on the experiences and problems with competition law enforcement in developing countries, introduced by the excellent lead-speaker from Kenya, Mrs. Elizabeth Gachuiri, had been exciting and interesting, not least because of the wonderful presentation by Mrs. Gachuiri. |
Первый семинар, посвященный опыту и проблемам с осуществлением конкурентного законодательства в развивающихся странах, на котором основным докладчиком была г-жа Элизабет Гачуири из Кении, оказался очень живым и интересным во многом благодаря отличному сообщению г-жи Гачуири. |
Other than the scholarship especially for women mentioned in paragraph 76 of the Initial Report, the Elizabeth Gardner Scholarship is offered to a female undergraduate and the Hong Kong Webgirls Scholarship is also available for female undergraduates studying Computer Science, Computer Engineering or Information Systems Management. |
Помимо упомянутых в пункте 76 первоначального доклада стипендий, установленных специально для женщин, студенткам-выпускницам предоставляется стипендия имени Элизабет Гарднер; кроме того, выпускницы, изучающие такие предметы, как вычислительная техника, конструирование вычислительных машин или управление информационными системами, получают гонконгские стипендии "веб-девушек". |
The Canadian Association of Elizabeth Fry Societies is an association of self-governing, community-based organizations that work with and for women and girls in the justice system, particularly the marginalized, victimized, criminalized and institutionalized. |
Канадская ассоциация обществ Элизабет Фрай является объединением самоуправляющихся, основанных на базе общин организаций, которые работают с женщинами и девушками, попавшими в сферу действия системы юстиции, особенно маргинализованными, подвергающимися преследованиям, вовлеченными в преступную деятельность и помещенными в пенитенциарные учреждения, и в их интересах. |
The title of the federation was officially changed from the Elizabeth Seton Federation to the Sisters of Charity Federation in July 2008 at the substantive session of the Economic and Social Council. |
Название Федерации, известной ранее как Федерация Элизабет Сетон, было официально изменено в июле 2008 года в ходе основной сессии Экономического и Социального Совета; с тех пор она называется Федерацией благотворительных сестринских организаций. |
Former GFC staff member Elizabeth Ruethling attended the 2005 World Summit from 1416 September 2005 at United Nations Headquarters in New York (it is unknown to current GFC staff which side events were attended or to what extent GFC participated). |
В работе Всемирного саммита 2005 года, проходившего 14 - 16 сентября 2005 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, приняла участие сотрудник ГФД Элизабет Рутлинк (сегодня не известно, в каких параллельных мероприятиях и какое участие принимал ГФД). |
Ms. Elizabeth Wilson, Principal Lecturer in Environmental Planning at Oxford Brookes University, United Kingdom, who spoke on "Environmental assessment and climate change"; |
Ь) г - жа Элизабет Уилсон, главный лектор по экологическому планированию, Университет Оксфорд Брукс, Соединенное Королевство, которая выступила по теме "Экологическая оценка и изменение климата"; |
Judge Elizabeth Palm, later to join the Human Rights Committee as our colleague, dissented in the Bouchelkia case and concluded that As a rule, second-generation migrants ought to be treated in the same way as nationals. |
Судья Элизабет Пальм, которая впоследствии стала членом Комитета по правам человека, не согласилась с решением по делу Бушелкия и пришла к выводу о том, что как правило, мигранты второго поколения должны пользоваться таким же обращением, что и граждане страны. |
Panel presentations on the sub-topic of "Gender and access to energy services" were made by Elizabeth Cecelski (Energy, Environment and Development, Germany); and Rose Mensah-Kutin (ABANTU for Development - Regional Office for West Africa, Ghana). |
С сообщениями по подтеме «Гендерные вопросы и доступ к энергоснабжению» выступили Элизабет Сесельски («Энергетика, окружающая среда и развитие», Германия); и Роз Менсах-Кутин («АБАНТУ за развитие» - региональное отделение для Западной Африки, Гана). |
I think Elizabeth is a little more serious than: "Spring break, wahoo!" |
Думаю, что Элизабет - серьёзная девушка, ей не до этих "весенних отрывов". |
I want to say, "Elizabeth..."... I refused the hood, |
Я хочу сказать: Элизабет, я отказался от колпака, потому что хотел, чтобы твое лицо было последним, что я увижу. |
Elizabeth Foucart-Walker asserts that in fact the Louvre version of the ensuing work was produced first as it was already in America by 1850, when the Liverpool painting was produced. |
Элизабет Фукарт-Уолкер (англ. Elizabeth Foucart-Walker) утверждает, что версия из Лувра была создана первой, поскольку она уже была в США к 1850 году, когда версия из Ливерпуля была написана. |
He appeared in two adaptations of Elizabeth Gaskell's North and South; in the 1975 version he played Frederick Hale and in 2004 he played Frederick's father Richard. |
Дважды за свою карьеру актёр снялся в экранизации романа Элизабет Гаскелл «Север и Юг»: в 1975 году - в роли Фредерика Хейла и в 2004 году - в роли его отца Ричарда Хейла. |
In 1999, Sigismund married Elyssa Edmonstone (born Glasgow, 11 September 1973), the only daughter of Sir Archibald Bruce Edmonstone, of Duntreath, 7th Baronet by his second wife Juliet Elizabeth Deakin. |
11 сентября 1999 года Сигизмунд женился в Лондоне на Алисе Джульетте Эдменстен (род. 11 сентября 1973, Глазго), единственной дочери сэра Арчибальда Брюса Эдменстен, 7-го баронета (род. 1934), и его второй жены, Джульетты Элизабет Дикин. |
For the world to preserve that, young indigenous people must be given a chance to follow their cultural ways. Elizabeth Garret, a representative of indigenous youth, noted that the rights of the indigenous child were protected when the rights of indigenous peoples were protected. |
Представитель молодежи из числа коренных народов Элизабет Гаррет подчеркнула, что права детей из числа коренных народов защищены там, где защищаются права коренных народов. |
Sir David's sister, Miss Elizabeth Moncreiffe of Moncreiffe, was his heir, but declared that it was her wish that he be succeeded by her cousin, Sir Iain, the Baron of Easter Moncreiffe, while she retained the feudal barony of Moncreiffe. |
Сестра сэра Дэвида - мисс Элизабет Монкриф была его наследницей, но она заявила, что хочет, чтобы титул унаследовал ее двоюродный брат - сэр Иан Монкриф, барон Истер Монкриф. |