| I just have to figure this out, you know, and Elizabeth Brown is the key, so... | Я просто должна в этом разобраться, Элизабет Браун может быть ключом, так что... |
| If I'm slamming the door in someone's face, Elizabeth, I'd sort of like to know why. | Если я собираюсь захлопнуть перед чьим-то носом дверь, Элизабет, я хочу знать причину. |
| What do you want with Elizabeth Gray? | Что тебе нужно от Элизабет Грей? |
| I shall drop a line to the padre in the morning saying I'm really too busy and beg him to ask Elizabeth instead. | Я напишу записку падре завтра утром со словами, что сильно занята и прошу его вместо себя попросить Элизабет. |
| Miss Elizabeth, may I offer you some assistance? | Мисс Элизабет, могу я предложить вам помощь? |
| Elizabeth Wilton, you've been charged with assault and the intent to rob, under Section Eight of the Theft Act 1968. | Элизабет Уилтон, ты был обвинен в нападении и намерением ограбить, под Раздел восемь краж акта 1968. |
| I'm under attack, Elizabeth, and I need to find out by whom. | Мне кто-то угрожает, Элизабет, и я хочу знать кто. |
| Elizabeth Forbes, what room's she in? | Элизабет Форбс, в какой комнате? |
| Because Elizabeth can't make up her mind? | Потому что Элизабет не может принять решение? |
| I too struggle with the idea of my family home in the hands of a Warleggan, but Elizabeth has made her choice. | Мне претит мысль о семейном доме в руках Уорлеггана, но Элизабет сделала выбор. |
| "Dear Poldark, it may have escaped your notice that Elizabeth"and I are now married. | Дорогой Полдарк, возможно, ты не заметил, что мы с Элизабет теперь женаты. |
| Holly Elizabeth Weaver, we are exercising the warrant you have in Ohio and we'll be transporting you tonight. | Холли Элизабет Уивер, согласно ордеру на ваш арест, мы сегодня транспортируем вас в Огайо. |
| Elizabeth Shaw, you are the most special person I have ever met in my life. | Элизабет Шо, ты главный человек в моей жизни. |
| So can you go down to Norfolk to look after Aunt Elizabeth? | Можешь поехать в Норфолк и присмотреть за тётей Элизабет? |
| Soon you'll be asking me to see it from Elizabeth's! | Может, ты еще попросишь меня взглянуть с позиции Элизабет! |
| It's time for you to close the book on Elizabeth Keen. | Пора ее закруглять и прощаться с Элизабет Кин. |
| Do you know a lawyer in town named Elizabeth Travis? | Ты здесь знаешь юриста по имени Элизабет Трэвис? |
| Did you see Elizabeth Higgs at any point on Saturday night? | Ты видел Элизабет Хиггс в субботу вечером? |
| NGO Working Group on Women's Human Rights Ms. Elizabeth Bumgarner | Рабочая группа НПО по правам человека г-жа Элизабет Бумгарнер |
| The Pakistan delegation would also like to express its sincere appreciation for the work of the outgoing Executive Director, Ms. Elizabeth Dowdeswell. | Делегация Пакистана хотела бы также выразить искреннюю признательность выбывающему Директору-исполнителю г-же Элизабет Даудезуэлл за ее работу. |
| The term of office of Yakin Ertürk, Elizabeth Jellin and Marina Pavlova-Silvanskaya will expire on 30 June 2009. | Срок полномочий Марины Павловой-Сильванской, Элизабет Хелин и Якын Эртюрк истекает 30 июня 2009 года. |
| Odio Benito, Elizabeth (Costa Rica) | Одьё Бенито, Элизабет (Коста-Рика) |
| Chairperson-Rapporteur: Ms. Elizabeth Odio Benito (Costa Rica) | Председатель-докладчик: г-жа Элизабет Одио Бенито (Коста-Рика) |
| For instance, on 11 September 1990, Ms. Myrna Elizabeth Mack Chang left her office to return home. | Например, 11 сентября 1990 года г-жа Мирна Элизабет Мак Чанг возвращалась домой с работы. |
| The Council elected Maurice Strong as President and Elizabeth Odio, Vice-President of Costa Rica, as Vice-President. | Совет избрал Председателем Мориса Стронга, а заместителем Председателя - вице-президента Коста-Рики Элизабет Одью. |