| Rachel Elizabeth Zane, will you marry me? | Рейчел Элизабет Зейн... Ты выйдешь за меня? |
| And had her pretend Elizabeth's donated blood was really hers. | И сделать вид, что донором была она, а не Элизабет. |
| We're going to watch Elizabeth Gilbert five times because what she says is so clever, you'd feel cheated. | Мы будем смотреть Элизабет Гилберт 5 раз, потому что она такая умная, - вы бы почувствовали себя обманутыми. |
| Elizabeth Lindsey: Curating humanity's heritage | Элизабет Линдси: Оберегая наследие рода людского |
| How do you manage for servants, Elizabeth? | Как ты справляешься со слугами, Элизабет? |
| like when that girl Elizabeth Smart got kidnapped. | Как когда похитили ту девушку, Элизабет Смарт. |
| In Utah last year, a 15-year-old girl Elizabeth Smart was kidnapped... then they finally found her and the whole country was relieved. | В Юте в прошлом году была похищена 15-летняя Элизабет Смарт... а потом они нашли её, и вся страна вздохнула с облегчением. |
| my eldest sister Elizabeth... can be married. | моя старшая сестра Элизабет... не выйдет замуж. |
| "Elizabeth Dryden, December 3, 1962-?" | "Элизабет Драйден, З декабря 1962 -?" |
| When the trail stops at your doorstep we won't have to worry about them following it any further and getting to Philip and Elizabeth. | Когда след остановится перед твоей дверью, мы не будем беспокоиться, что они проследуют дальше и доберутся до Филипа и Элизабет. |
| Do you know what love is, Elizabeth? | Ты знаешь, что такое любовь, Элизабет? |
| Elizabeth, would you describe her as a danger to Upton? | Элизабет, вы бы сказали, что она опасна для Аптона? |
| Like I told Elizabeth North, I'll be ruling this case the same way I've ruled My entire career on the bench. | Кая я и сказал Элизабет Норт, я буду вести это дело так же, как и вел все дела в своей карьере. |
| So I'm your Mom... not Elizabeth? | Значит, я твоя мама... не Элизабет? |
| You have become a fine woman, Elizabeth. | С такой, какой стали вы, Элизабет. |
| We are here today to pay our tribute and our respect to a pillar of our community, our sister, our protector Sheriff Elizabeth Forbes. | Мы собрались здесь сегодня, чтобы почтить память и уважение опоре нашего общества, нашей сестре, нашему защитнику шерифу Элизабет Форбс. |
| That Elizabeth Lane feature, the housewife one runs in Home and Garden? | Эта рубрика Элизабет Лейн для домохозяек выходит в "Доме и саде"? |
| I married Elizabeth... because it was the only way I could save the child whose father I had killed. | Я женился на Элизабет, потому что только таким образом я смог спасти ребенка, отца которого я убил. |
| Elizabeth, I hate to break the news, but at this very moment, your fiancé, David Larrabee... | Элизабет, мне неприятно сообщать эту новость, но в данный момент ваш жених, мистер Дэвид Лэрраби... |
| Who do I hate more than Elizabeth North? | Кого я ненавижу больше, чем Элизабет Норт? |
| Now, I understand that you have not spoken in a while... but take the olive branch, Elizabeth. | Теперь, я понимаю, что вы давно не общался в то время... но принять оливковую ветвь, Элизабет. |
| Elizabeth, you can't sell your side to the papers because it's not just your side. | Элизабет, ты не можешь продать вашей стороне бумаги ведь дело не только в твою сторону. |
| My cousin Ross Poldark, my sister-in-law, Elizabeth Poldark. | Мой двоюродный брат Росс Полдарк, мой сестра-в-законе, Элизабет Полдарк. |
| How do you sleep, Elizabeth? | Так как вам спится, Элизабет? |
| So, Elizabeth, do you miss London? | Так что, Элизабет, вы скучаете по Лондону? |