| This one... is from the Dowager Queen of England, called Elizabeth. | Это письмо от вдовой королевы Англии Елизаветы. |
| We're deep undercover on direct orders of Queen Elizabeth herself. | Мы под глубоким прикрытием по поручению самой королевы Елизаветы. |
| Sealed orders from Her Majesty, Queen Elizabeth the First. | Тайный приказ Ее Величества, Королевы Елизаветы Первой. |
| But alchemist also and astrologer to the court of Queen Elizabeth. | Но также и придворный алхимик и астролог королевы Елизаветы. |
| John Dee? - Yes, Queen Elizabeth's most trusted adviser. | Да, самого надежного советника королевы Елизаветы. |
| We're in charge of security for Queen Elizabeth's visit. | Все силы брошены на охрану визита Королевы Елизаветы. |
| She wrote to her father that she "cried terribly" over Elizabeth's decision. | Она писала отцу, что «ужасно плакала из-за решения Елизаветы». |
| On 25 November 1487 he was present at the coronation of Elizabeth of York. | 25 ноября 1487 года Кристофер присутствовал на коронации Елизаветы Йоркской. |
| The channel separates the Queen Elizabeth Islands to the north from the rest of Nunavut. | Отделяет Острова Королевы Елизаветы на севере от остальной части архипелага. |
| The coronation of Queen Elizabeth in 1558 ushered in the Elizabethan era. | Коронацией Елизаветы в 1558 году началась Елизаветинская эпоха. |
| It is a part of the Queen Elizabeth Islands. | Входит в состав Островов Королевы Елизаветы. |
| 2 June: Coronation of Queen Elizabeth II in Westminster Abbey. c. | 2 июня - Церемония коронации Елизаветы II в Вестминстерском аббатстве. |
| The last time these crowns were worn was at the coronation of Queen Elizabeth II in 1953. | Последний раз кресло использовалось на коронации Елизаветы II в 1953 году. |
| A sister of Elizabeth's favourite, Robert Dudley, Earl of Leicester, she remained always loyal to her family. | Мэри была сестрой фаворита Елизаветы Роберта Дадли и всегда оставалась верна своей семье. |
| Face your fate in France, or seek Elizabeth's hand in marriage. | Встретьте свою судьбу во Франции, или просите руки Елизаветы. |
| By murdering the proxy, Elizabeth's enemies in England have shown their boldness. | Убив ее представительницу, враги Елизаветы в Англии продемонстрировали свою дерзость. |
| Louis was approached by Elizabeth's envoy some weeks ago. | К Луи обращался посол Елизаветы несколько недель назад. |
| The Diamond Jubilee of Queen Elizabeth II was celebrated across the Commonwealth of Nations throughout 2012. | Бриллиантовый юбилей правления королевы Елизаветы II - празднование 60-летия восшествия на престол Елизаветы II в государствах Содружества наций в течение 2012 года. |
| He's up to St. Elizabeth. | Он отправился в школу Святой Елизаветы. |
| After you balked at your meeting with Elizabeth's envoy, I had you followed. | После того, как ты проигнорировал встречу с послом Елизаветы, я проследил за тобой. |
| Nick Faldo for his contribution to British golf had received from Queen Elizabeth II title s... | Ник Фалдо за его вклад в британское Golf получил от королевы Елизаветы II Название s... |
| Princess Maria has got over on a residence in house Zachary and Elizabeth in a fortress the Gold Cup. | Княжна Мария перебралась на жительство в дом Захара и Елизаветы, в крепость «Золотая Чаша». |
| All future births in the reign of Elizabeth's son, Henry VIII, took place in various palaces. | Все последующие роды в царствование сына Елизаветы, Генриха VIII, проходили во дворцах. |
| No record of Elizabeth's birth survives. | Никаких записей о рождении Елизаветы не сохранилось. |
| Lord Grey de Ruthyn claimed the Barony in right of his grandmother Elizabeth, daughter of the second Baron Hastings by his first wife. | Лорд Грей де ратин претендовал на баронство по праву своей бабушки Елизаветы, дочери 2-го барона Гастингса от первой женой. |