| We will meet him on the border and offer him Elizabeth. | Встретимся с ним на границе и предложим ему Елизавету. |
| I present King Henry VII of England and his Queen, Elizabeth. | Представляю короля Англии Генриха Седьмого и королеву Елизавету. |
| I here present unto you, Queen Elizabeth, your undoubted queen. | Я здесь, чтобы представить вам Королеву Елизавету, вашу бесспорную королеву. |
| When the English Parliament took Princess Elizabeth Stuart into custody at the beginning of the English Civil War Makin stayed with the girl as her servant. | Когда в начале гражданской войны английский парламент взял под опеку принцессу Елизавету, Батсуа осталась при ней в качестве служанки. |
| He rode from London to visit his niece, the Princess Elizabeth in February. | В феврале 1605 года Ульрих отбыл из Лондона, чтобы посетить племянницу, принцессу Елизавету. |
| In 1954 he was able to welcome Queen Elizabeth II on the first visit by a reigning monarch to Australia. | В 1954 году он принимал королеву Елизавету II с первым визитом правящего монарха в Австралию. |
| Once your son is born, you must imprison Elizabeth. | Как только родится сын, брось Елизавету в тюрьму. |
| We could recreate Elizabeth and Drake from the fete at Riseholme. | Мы можем воссоздать Елизавету и Дрейка из праздника в Ризехолме. |
| Her Majesty Elizabeth still rejoices in the idea of marrying you. | Ее Величество Елизавету все еще привлекает идея брака с вами. |
| If the soldiers in the abbey didn't scare Elizabeth into submission then do something that will. | Если солдаты у монастыря Елизавету не напугали, придумай что-то еще. |
| How did you get Queen Elizabeth to sell you her throne? | Как вы уговорили Королеву Елизавету продать вам свой трон? |
| And what is more, I will give our daughter, Elizabeth, to young Bedford in marriage to make that alliance firm. | Кроме того, я выдам нашу дочь, Елизавету, замуж за юного герцога Бедфорда, чтобы укрепить наш союз. |
| Who will get you Elizabeth then? | И кто тогда расположит к тебе Елизавету? |
| As a former British colony, it was decided that the Bahamas would retain Queen Elizabeth II as its head of State. | Поскольку они были в прошлом британской колонией, было решено, что Багамские Острова сохранят Королеву Елизавету в качестве главы своего государства. |
| Agnes took her stepdaughter Elizabeth with her and went to live there in a small house near the monastery. | Агнеса взяла с собой падчерицу Елизавету Тёсс и поселилась с ней в маленьком домике недалеко от монастыря. |
| And what is more, I will give our daughter, Elizabeth, to young Bedford in marriage to make that alliance firm. | И еще, я отдам нашу дочь, Елизавету, младшему Бедфорду в жены, чтобы сделать этот альянс крепким. |
| As a Commonwealth country, Saint Lucia recognizes Queen Elizabeth as the Head of State, represented on the island by a Governor General. | Будучи одной из стран Британского содружества, Сент-Люсия признает королеву Елизавету в качестве главы государства, а ее представителем на острове является генерал-губернатор. |
| He chose Elizabeth for the same reason: | Он выбрал Елизавету по той же причине: |
| In 1744, Mark's voice was heard by Count Alexei Razumovsky (himself a former chorister), who accompanied Empress Elizabeth Petrovna on her trip to Ukraine. | В 1744 г. голос Марка услышал граф Алексей Разумовский (сам в прошлом певчий), сопровождавший императрицу Елизавету Петровну в её поездке на Украину. |
| The men were executed on 17 May 1536 and, on the same day, Cranmer declared Henry's marriage to Anne invalid, a ruling that illegitimised their daughter, Princess Elizabeth. | Мужчины были казнены 17 мая, и в тот же день Кранмер провозгласил брак Генриха с Анной недействительным, объявив незаконнорождённой их дочь, принцессу Елизавету. |
| In the first tale, Marge tells the story of Queen Elizabeth I, with Selma Bouvier playing the Queen. | Первая история, которую рассказывает Мардж, про королеву Елизавету I, которую играет Сельма Бувье. |
| What can we possibly do or say to convince Elizabeth that I'm not a threat? | что же мы можем сделать убедить Елизавету что я не угроза? |
| John stated in the official propaganda, that Eric had planned to present Catherine, Sophia and Elizabeth as hostages to Russia after he had failed to so with John's consort. | Юхан в официальной пропаганде заявил, что Эрик планировал отправить Катарину, Софию и Елизавету заложниками в России после того, как он не смог проделать этого с женой самого Юхана. |
| He had previously served as Governor-General of Fiji, representing Elizabeth II, Queen of Fiji, from 12 February 1983 to 15 October 1987. | Ранее он был третьим генерал-губернатором с 12 февраля 1983 по 15 октября 1987 года, представляя Королеву Елизавету II, Королеву Фиджи. |
| Well, I didn't ask Elizabeth to approach me, nor do I particularly want to make a deal with her. | Ну, я не просил Елизавету приближаться ко мне, и я не особо хочу заключать с ней сделку. |